ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО БРЕМЕНИ - перевод на Английском

additional burden
дополнительное бремя
дополнительную нагрузку
дополнительные трудности
дополнительный груз
extra burden
дополнительное бремя
дополнительную нагрузку
лишняя ноша
added burden
additional burdens
дополнительное бремя
дополнительную нагрузку
дополнительные трудности
дополнительный груз

Примеры использования Дополнительного бремени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в связи с этим предквалификационная процедура может быть сопряжена с возложением дополнительного бремени на закупающие организации.
open tendering without prequalification, and prequalification might therefore impose an extra burden on procuring entities.
Она именно сбалансирована, поскольку она не накладывает на бюджет никакого дополнительного бремени, а дальновидна в силу того, что Генеральная Ассамблея укрепила ее формулировки, касающиеся целого ряда важных
It is balanced because the resolution places no added burden on the budget, and ambitious because the General Assembly has strengthened its language with respect to a number of important
избежать любых негативных последствий для бюджета или возложения дополнительного бремени на государства- члены.
avoid any negative impact on the budget or additional burden on Member States.
не создавая дополнительного бремени для государств- членов.
without creating an extra burden for Member States.
Тем не менее, несмотря на сохранение на оккупированной палестинской территории противоправной ситуации и возложение дополнительного бремени на финансовые и людские ресурсы Агентства,
Nevertheless, despite the continuation of this unlawful situation in the Occupied Palestinian Territory and the additional burdens on the Agency's financial and human resources,
без создания какого-либо дополнительного бремени для Сторон, являющихся развивающимися странами.
without creating any additional burden for developing country Parties.
способствовать повышению сопоставимости такой отчетности, не создавая при этом неоправданного дополнительного бремени для представляющих ее субъектов.
with a view to contributing to improved comparability of such reporting without imposing undue additional burdens on reporting entities.
финансирование его работы без существенного увеличения его бюджета или дополнительного бремени для секретариата.
without entailing a significant increase in its own budget or an additional burden on the secretariat.
необходимого для адаптации, когдаеслиэто целесообразно, в рамках основанного на инициативах стран подхода к адаптации, который не возлагает дополнительного бремени на тех, кто и без того является уязвимым;
appropriate][within a country-driven approach to adaptation][that do not impose additional burdens on the already vulnerable];
судам следует избегать возложения дополнительного бремени на беременных женщин.
the courts should be hesitant to impose additional burdens upon pregnant women.
памятуя при этом о недопустимости создания неприемлемого дополнительного бремени в плане финансового обеспечения
while keeping in mind the need to avoid unsustainable additional burdens on the resources of either the Parties
по мнению оратора, соображения насчет установления дополнительного бремени никогда не принимались ни в рамках Рабочей группы,
he did not think that the principle of an additional burden had ever been accepted,
Для более эффективного подключения к участию компаний на страновом уровне без создания дополнительного бремени для сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций необходимо повысить институциональную способность страновых отделений вступать в партнерские отношения с частным сектором и поддерживать их.
To more effectively engage companies at the country level without placing an additional burden on Headquarters staff, the United Nations needs to improve the institutional capacity of country offices to enter into and maintain partnerships with the private sector.
одновременно не создавать дополнительного бремени для отделений в странах.
savings while not imposing additional burdens on the country offices.
Однако такой фонд не должен служить цели оправдания тех, кто отказывается от выполнения своих договорных обязательств, или взваливания дополнительного бремени на те страны, которые уже идут на жертвы для выполнения своих обязательств в соответствии с Уставом.
But such a fund should serve neither to exculpate those who renege on their treaty obligations nor to place an additional burden on countries that are already making sacrifices to honour their obligations in accordance with the Charter.
другие делегации задаются вопросом о том, не будут ли налагать эти положения дополнительного бремени на страны.
while others questioned whether those provisions might not impose an additional burden on States.
В связи с вопросом об объединении информационных центров с канцеляриями координаторов- резидентов была высказана обеспокоенность по поводу риска создания дополнительного бремени для координаторов- резидентов и, вследствие этого, снижения эффективности деятельности в области информации.
On the integration of information centres with the offices of resident coordinators, the risk of imposing an additional burden on resident coordinators and, as a result, compromising the effectiveness of information activities caused concern.
ориентированных на охват отдельных профессиональных групп в неорганизованном секторе, но таким образом, чтобы это не создавало какого-либо дополнительного бремени для бюджета28.
programmes targeted at certain occupational groups in the unorganised sector without putting any additional pressure on the budget.
не создало дополнительного бремени для более мелких торгующих стран
constitute an additional burden for smaller trading countries,
некоторые делегации констатировали факт ложащегося на них дополнительного бремени и подчеркнули важность анализа путей оказания дальнейшей поддержки их деятельности.
some delegations took cognizance of the extra burdens placed upon them and underlined the importance of exploring ways to further support their activities.
Результатов: 79, Время: 0.0341

Дополнительного бремени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский