ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ - перевод на Английском

additional capacity
дополнительный потенциал
дополнительные возможности
дополнительные мощности
дополнительные ресурсы
дополнительную емкость
additional potential
дополнительный потенциал
дополнительных потенциальных
возможные дополнительные
further potential
дальнейший потенциал
дополнительный потенциал
дальнейшие возможные
дополнительных потенциальных
дополнительные возможности
новых потенциальных
новые возможности
последующих потенциальных
additional capabilities
дополнительные возможности
additional capacities
дополнительный потенциал
дополнительные возможности
дополнительные мощности
дополнительные ресурсы
дополнительную емкость
complementary capacities
for additional capacity-building
создания дополнительного потенциала
extra capacity
дополнительных мощностей
дополнительного потенциала
дополнительных возможностей

Примеры использования Дополнительный потенциал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта просьба должна быть выполнена в контексте представления бюджета на 2011 год, включая дополнительный потенциал и ресурсы, предусмотренные на 2010 год пункт 135.
This request should be complied with in the submission for the budget for 2011, including the additional capacity and resources to be provided for 2010 para. 135.
в своих попытках сформировать дополнительный потенциал.
in an effort to develop additional capacity.
Государству- участнику следует создать дополнительный потенциал и разработать программы повышения грамотности для предпринимателей- женщин
The State party should introduce additional capacity-building and literacy programmes for women entrepreneurs and should diversify the
Имеющийся дополнительный потенциал также представляет собой источник средств в случае возникновения потребностей в проведении расследования, превышающих имеющиеся возможности персонала, который обычно выполняет следственные функции.
The additional capacity also serves as a resource for surge demands for investigations that exceed the immediate capacity of staff who are generally assigned investigation functions.
Упомянутые выше усовершенствования дадут Управлению по военным вопросам дополнительный потенциал, необходимый для удовлетворения текущих потребностей в связи с резким увеличением масштабов миротворческой деятельности.
The aforementioned enhancements would provide the Office of Military Affairs with the additional capacity needed to meet ongoing requirements of the peacekeeping surge.
МФДР необходим дополнительный потенциал, который позволит выделять значительные финансовые средства крайне быстро с учетом предварительных условий и прогнозов.
that SRF needed to be supplemented by a capability to provide a large amount of funds very quickly, based on ex ante judgements and preconditions.
Необходимо наращивать дополнительный потенциал для улучшения стандартизации концепций
Further capacity-building activities are needed to improve the standardization of concepts
Этот дополнительный потенциал поможет выявлять тенденции и принимать меры с целью улучшения политики
This increased capacity would improve the identification of remedial action and result in improved policy
Из этого можно сделать вывод о том, что такой дополнительный потенциал необходимо постоян- но развивать, с тем чтобы эти страны могли осваивать технологии, разрабатываемые за границей.
The lesson was that such incremental ability must be developed continuously in order for such countries to be able to absorb technology developed abroad.
Вместо того чтобы сосредоточиться на одной или двух движущих силах в ущерб остальным, странам целесообразно сформировать дополнительный потенциал со сбалансированным использованием всех этих движущих сил.
It may be better for countries to develop complementary capabilities across drivers in a balanced way, than to focus on one or two drivers to the exclusion of others.
которые должны быть восполнены, и необходимо создать дополнительный потенциал.
there are gaps that must be filled and additional capacity built.
Кроме того, для успешного осуществления стратегии необходимо создать дополнительный потенциал в таких областях, как повышение компетентности и квалификации,
Moreover, to implement the strategy effectively, additional capacity must be created in the areas of competency
модель региональных отделений, возможно, имеет дополнительный потенциал, необходима более тщательно проработанная стратегия,
while the regional office model may have additional potential, a more developed strategy is needed,
может потребоваться существенный дополнительный потенциал- как технический,
require substantial additional capacity- technical
Этот дополнительный потенциал крайне необходим для того, чтобы Миссия была в состоянии выполнять задачи, позволяющие сторонам продвигаться на этапах прекращения огня
These additional capabilities are critical for the Mission's ability to carry out tasks that would enable the parties to progress within the ceasefire and disengagement phases to
субъекта деятельности по ПОД/ ФТ на данном этапе может рассматриваться как дополнительный потенциал для его вовлечения в процессы формирования эффективных барьеров для отмывания грязных денег.
civil society's participation as a subject of AML/CFT activities, at this stage, may be considered as an additional potential for its involvement in the formation of effective barriers to launder“dirty” money.
которые создают дополнительный потенциал для обеспечения мира и безопасности.
which provide additional capacity for peace and security.
его обновление могло бы предоставить дополнительный потенциал для значительного сокращения выбросов в ближайшем будущем.
that its renewal could provide additional potential for significant emission reductions in the near future.
которые обеспечивают дополнительный потенциал для поддержания мира и безопасности.
which provide additional capacity for peace and security.
Специальный комитет признает, что региональные механизмы могут предоставить в поддержку операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира уникальный дополнительный потенциал, и настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций укреплять свои оперативные
The Special Committee recognizes that regional arrangements have unique and complementary capacities to offer in cooperation with United Nations peacekeeping operations and urges the United Nations to strengthen its operational linkages
Результатов: 102, Время: 0.0795

Дополнительный потенциал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский