ДОПОЛНЯЛИ - перевод на Английском

complement
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
supplemented
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
are complementary
дополнять
дополнять друг друга
быть взаимодополняющими
носить взаимодополняющий
быть дополнением
носить дополняющий характер
быть взаимодополняемым
носить вспомогательный характер
completed
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
are supplementary
дополнять
носить дополнительный
complemented
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
supplement
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
complementing
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
complements
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
were complementary
дополнять
дополнять друг друга
быть взаимодополняющими
носить взаимодополняющий
быть дополнением
носить дополняющий характер
быть взаимодополняемым
носить вспомогательный характер

Примеры использования Дополняли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы будем призывать к обеспечению того, чтобы такие нормы дополняли Конвенцию по кассетным боеприпасам.
we would urge them to ensure that such norms complement the Cluster Munitions Convention.
Можно принять дополнительные меры, которые конструктивно дополняли бы будущий режим проверки,
Additional measures could usefully supplement the future verification regime,
Эти организации представили свои замечания по вопросу о ходе осуществления Конвенции, которые дополняли информацию, имеющуюся у членов Комитета,
They submitted commentaries on the implementation of the Convention which complemented the information available to members and helped improve the quality of
являются неотъемлемой частью усилий по обеспечению того, чтобы эти пятилетние обзоры дополняли и взаимно поддерживали друг друга.
particularly on cross-cutting themes, is an essential part of the effort to ensure that the five-year reviews are complementary and mutually supportive.
оперативное партнерское взаимодействие с пятью региональными организациями дополняли деятельность по осуществлению мандатов в семи странах.
operational partnerships with five regional organizations supplemented mandate implementation activities in seven countries.
Было предложено обеспечить, чтобы любые новые инициативы основывались на существующих совместных усилиях и дополняли их.
It was suggested that any new initiatives should build on and complement these existing cooperative efforts.
Обеспечивает, чтобы все указанные выше мероприятия действенным образом основывались на имеющемся опыте, дополняли и развивали существующие инициативы,
Ensure that all its activities draw effectively on existing experience, complementing and building upon existing initiatives relating to indigenous
Биотехнологические программы были эффективными там где они дополняли хорошо структурированные программы традиционной селекции растений и программы исследований и развития агрономии.
Biotechnology programmes have been effective where they complemented well-structured conventional plant breeding and agronomy R&D programmes.
их соответствующие мандаты дополняли друг друга.
their respective mandates supplement one another.
Нам необходимо обеспечить, чтобы любые результаты, полученные в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия, дополняли это важное достижение в гуманитарной сфере.
We need to ensure that any outcome under the Convention on Certain Conventional Weapons complements this significant humanitarian achievement.
чтобы наши усилия дополняли друг друга.
ensure that our efforts complement each other.
республиканские конституции фактически дополняли друг друга, составляя единую Советскую Конституцию.
republican constitutions virtually supplemented each other, comprising the single Soviet Constitution.
Ее простое выглядит хорошо дополняли о так поразительно шифона платье от Christian Dior курорт 2011 коллекцию.
Her simple looks complemented well the oh-so-striking chiffon dress from the Christian Dior Resort 2011 collection.
Пользователи могли получить помощь через Интернет в форме кратких инструкций и общих сведений о переписи, которые помогали им в заполнении формуляров и дополняли информацию, содержащуюся в бумажных брошюрах для домохозяйств.
To aid form completion and supplement the paper household information leaflet, online assistance was provided in the form of help notes and general census information.
Обеспечивает, чтобы все ее мероприятия действенным образом основывались на имеющемся опыте, дополняли и развивали существующие инициативы;
Ensure that all its activities draw effectively on existing experience, complementing and building upon existing initiatives;
формы перекликались и дополняли друг друга.
shapes resonate with and complement each other.
Индейцы культуры Саладо занимались земледелием в долине Соленой реки и дополняли свой рацион охотой и сбором дикорастущих растений.
The people farmed in the Salt River Valley, and supplemented their diet by hunting and gathering native plants.
у них был разный стиль, они очень хорошо дополняли друг друга.
though having different styles of artwork, they complemented each other extremely well.
стало очевидно, что клинические навыки персонала дополняли технические навыки своего ключевого персонала.
it became apparent that the clinical skills of staff were complementary to the technical skills of their key staff.
Мы будем продолжать настаивать на принятии эффективных мер в этом направлении, которые бы конкретизировали, укрепляли и дополняли предыдущие решения, принятые в рамках Организации Объединенных Наций.
We shall continue to insist on the adoption of effective measures in this area which would strengthen and supplement the previous decisions adopted by the United Nations.
Результатов: 219, Время: 0.0955

Дополняли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский