WERE COMPLEMENTARY - перевод на Русском

[w3ːr ˌkɒmpli'mentri]
[w3ːr ˌkɒmpli'mentri]
являются взаимодополняющими
are complementary
are mutually reinforcing
are mutually supportive
дополняют друг друга
complement each other
are complementary
supplement each other
complete each other
reinforced each other
compliment each other
complementary to each other
mutually complementary
add to each other
дополняют
complement
supplement
are complementary
complete
add
compliment
addition
augment
are supplementary
носят взаимодополняющий характер
are complementary
are mutually reinforcing
are mutually supportive
взаимодополняемость
complementarity
complementary
synergy
interoperability
были взаимодополняющими
are complementary
носит дополняющих характер
является взаимодополняющей
were complementary
дополняли
complement
supplemented
are complementary
completed
are supplementary
дополнили
supplemented
complemented
completed
added
were complementary
was augmented
носили взаимодополняющий характер
взаимодополняемости
complementarity
complementary
synergy
interoperability

Примеры использования Were complementary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, aid, investment and trade were complementary and mutually reinforcing; and all were critical for promoting sustainable economic growth
Вместе с тем помощь, инвестиции и торговля являются взаимодополняющими и взаимоусиливающими; все они имеют чрезвычайно важное значение для содействия устойчивому экономическому росту
The criteria and terms of reference were complementary and included fisheries management as well as the management of relevant institutional processes through rules and procedures.
Критерии и круг ведения носят взаимодополняющий характер и предусматривают обзор как управления рыболовством, так и управления смежными институциональными процессами посредством правил и процедур.
Third, it should ensure that the three functional pillars of UNCTAD were complementary, with research and policy analysis underpinning intergovernmental debate
В-третьих, он должен обеспечить взаимодополняемость трех основных функциональных компонентов ЮНКТАД, при этом исследования и анализ политики должны
subregional approaches were complementary to global efforts
субрегиональные подходы дополняют глобальные усилия
Non-proliferation and disarmament were complementary, and the Treaty was the only multilateral instrument obligating States parties to adopt nuclear disarmament measures.
Нераспространение и разоружение дополняют друг друга, а Договор является единственным многосторонним актом, который предписывает государствам- участникам принимать меры по ядерному разоружению.
their roles were complementary.
их роли являются взаимодополняющими.
The activities of the United Nations and CERN were complementary, particularly in areas such as the dissemination of scientific knowledge,
В своей деятельности Организация Объединенных Наций и ЦЕРН дополняют друг друга, в особенности в таких областях, как распространение научных знаний,
The programmes were complementary to the European Union's efforts towards the establishment of a common European asylum system by 2010.
Эти программы дополняют усилия Европейского союза, направленные на создание общеевропейской системы предоставления убежища к 2010 году.
The various initiatives were complementary as all sought adherence to international humanitarian law
Различные инициативы носят взаимодополняющий характер, поскольку все стремятся присоединиться к нормам международного гуманитарного права
environmental aspects of sustainable development were complementary and deserved equal attention.
экологические аспекты устойчивого развития являются взаимодополняющими и заслуживают равного внимания.
each other to ensure that their programmes were complementary.
друг с другом для обеспечения того, чтобы их программы были взаимодополняющими.
arrangements concerning cooperation between the Convention secretariat and the Global Mechanism ensured that their respective activities were complementary.
предусмотренные процедуры сотрудничества между секретариатом Конвенции и Глобальным механизмом обеспечивали взаимодополняемость их соответствующих видов деятельности.
IPR laws were complementary and had similar objectives in respect of welfare and innovation.
законы о конкуренции и о ПИС дополняют друг друга и преследуют аналогичные цели с точки зрения благосостояния и инноваций.
the European Court of Human Rights were complementary.
Европейский суд по правам человека носят взаимодополняющий характер.
surface water resources could be treated as an alternative to the other; they were complementary.
поверхностные воды не могут рассматриваться в качестве альтернативы по отношению друг к другу; они являются взаимодополняющими.
it was duly acknowledged that such voluntary initiatives were complementary to the political outcome.
устойчивому развитию было признано, что такие добровольные инициативы дополняют политические решения.
questions, and thus their outputs were complementary.
поэтому полученные с их помощью результаты были взаимодополняющими.
He agreed that the treaty bodies' activities and the UPR were complementary; a syncretic model that blended the two procedures should be avoided.
Он согласен с тем, что деятельность договорных органов и УПО является взаимодополняющей; следует избегать синкретической модели, смешивающей две этих процедуры.
coherence between the United Nations and the international financial institutions was necessary because their mandates were complementary.
согласованность действий Организации Объединенных Наций и международных финансовых учреждений, поскольку их мандаты дополняют друг друга.
The delegations of OECD underlined the fact that data published by international organizations were complementary to one another.
Делегация ОЭСР подчеркнула, что данные, публикуемые международными организациями, носят взаимодополняющий характер.
Результатов: 201, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский