ДОПОЛНЯЛИ - перевод на Испанском

complementen
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
completan
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
complementar
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complementaran
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complemente
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости

Примеры использования Дополняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы будем продолжать настаивать на принятии эффективных мер в этом направлении, которые бы конкретизировали, укрепляли и дополняли предыдущие решения, принятые в рамках Организации Объединенных Наций.
Continuaremos insistiendo en que se adopten medidas eficaces en esta esfera que fortalezcan y suplementen las decisiones previas adoptadas por las Naciones Unidas.
Крайне важно обеспечить сотрудничество между главными органами, с тем чтобы их соответствующие мандаты дополняли друг друга.
Es indispensable que los órganos principales cooperen para que sus respectivos mandatos se complementen mutuamente.
обмену информацией, дополняли и укрепляли меры в рамках официального сотрудничества,
el intercambio de información oficiosos complementen y refuercen las medidas de cooperación oficial,
На них изображены всевозможные фигурки, которые, вероятно, дополняли следующий ансамбль.
en ellas aparecen todo tipo de figuras que, seguramente, complementen al siguiente conjunto.
а в некоторых случаях дополняли их.
y en otros casos los completan.
работой по существенному укреплению людского потенциала в области здравоохранения и дополняли их.
a abordar las cuestiones relativas a los recursos humanos en materia de salud, y los complementen.
через ФАО) правительства дополняли региональные усилия по укреплению их систем контроля качества для того,
varios gobiernos se habían esforzado por complementar las actividades regionales con miras a fortalecer la calidad de sus sistemas de garantía de calidad
Группа по наблюдению Земли имеют уникальную возможность обеспечить параллельное развитие обеих систем таким образом, чтобы они дополняли и поддерживали друг друга.
el Grupo de Observaciones de la Tierra tienen una posibilidad inapreciable de asegurarse que los dos sistemas evolucionen en conjunto de manera que se complementen y apoyen mutuamente.
подкритерии и показатели дополняли, а не дублировали статистические данные учреждений,
subcriterios e indicadores complementaran, en lugar de duplicar, las estadísticas de desarrollo
общины в районах добычи алмазов более широко участвовали в контроле за деятельностью по добыче в своих районах и тем самым дополняли работу полевых сотрудников.
medio de hacer participar más a las comunidades mineras en la supervisión de las actividades de extracción en sus regiones y complementar así la labor de los oficiales sobre el terreno.
необходимо принимать меры к тому, чтобы секторальные стратегии дополняли стратегии, непосредственно направленные на удовлетворение интересов семьи и ее конкретных потребностей.
será preciso desplegar esfuerzos a fin de que las políticas sectoriales complementen las políticas que se refieran directamente a la familia y a sus necesidades concretas.
Также важно, чтобы национальные правительства дополняли свои усилия по обеспечению стабилизации и перестройки национальной экономики более решительными мерами,
También es importante que cada gobierno complemente con medidas más enérgicas sus esfuerzos para estabilizar y reestructurar la economía nacional a
развивающихся странах к вложению инвестиций в научно-технические разработки на основе создания совместных предприятий, которые дополняли бы уже существующие совместные предприятия в обрабатывающей промышленности.
los países desarrollados y los países en desarrollo a invertir en actividades de desarrollo científico y tecnológico mediante empresas mixtas de modo de complementar las actuales empresas mixtas en manufacturas.
проводимых в рамках Десятилетия, с тем чтобы они дополняли продолжающийся процесс обеспечения образования для всех
el marco del Decenio, de manera que éstas complementaran el proceso en curso de educación para todos
необходимо выявить все параметры, которые служили бы ориентиром и дополняли такие партнерства.
es preciso identificar todos los aspectos que deben orientar y complementar esas alianzas.
Эти организации представили свои замечания по вопросу о ходе осуществления Конвенции, которые дополняли информацию, имеющуюся у членов Комитета,
Estas organizaciones presentaron observaciones sobre la aplicación de la Convención que complementaron la información de que disponían los miembros y contribuyeron a que mejorara la
Эти неформальные дискуссии не были ни предпереговорами, ни переговорами и дополняли, а ни в коем случае не подменяли текущую деятельность Конференции по разоружению
Esas deliberaciones oficiosas no eran negociaciones previas ni negociaciones, y complementaban, sin reemplazar, en ningún caso, las actividades en curso de la Conferencia,
Согласно CD/ 1907, эти неформальные дискуссии не были ни предпереговорами, ни переговорами и дополняли, а ни в коем случае не подменяли текущую деятельность Конференции по разоружению.
Con arreglo al documento CD/1907, esas deliberaciones oficiosas no eran negociaciones previas ni negociaciones, y complementaban, sin reemplazar en ningún caso, las actividades en curso de la Conferencia.
В Ираке уже было доказано то, что это средство может сыграть свою роль в обеспечении получения своевременных и точных данных, которые подкрепляли, дополняли и/ или усиливали бы инспекционную деятельность.
En el Iraq ya se había demostrado la utilidad de este medio para obtener datos de referencia puntuales y precisos que complementasen, apoyasen y/o mejorasen las actividades de inspección.
широкие области политической и иной деятельности, которые дополняли и усиливали моменты, отраженные в тематических докладах
amplias esferas de políticas y para la adopción de medidas, que complementaban y reforzaban las medidas señaladas en los informes temáticos
Результатов: 135, Время: 0.0928

Дополняли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский