ДОРАБАТЫВАТЬ - перевод на Английском

refine
совершенствовать
уточнить
уточнения
совершенствования
доработать
доработки
улучшить
переработать
отточить
рафинирования
finalize
доработка
завершение
дорабатывать
завершить
завершение подготовки
окончательной доработки
закончить подготовку
подготовить окончательный вариант
окончательной подготовки
modifying
изменять
изменение
модифицировать
видоизменять
скорректировать
модификация
редактировать
дорабатывать
внести
further develop
дальнейшее развитие
дальнейшая разработка
далее развивать
продолжить разработку
продолжать развивать
доработать
продолжать разрабатывать
совершенствовать
далее разрабатывать
продолжать совершенствовать
complete
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
improved
совершенствовать
расширение
более
улучшить
улучшения
повысить
повышения
совершенствования
расширить
укрепить
modify
изменять
изменение
модифицировать
видоизменять
скорректировать
модификация
редактировать
дорабатывать
внести
refining
совершенствовать
уточнить
уточнения
совершенствования
доработать
доработки
улучшить
переработать
отточить
рафинирования
further developed
дальнейшее развитие
дальнейшая разработка
далее развивать
продолжить разработку
продолжать развивать
доработать
продолжать разрабатывать
совершенствовать
далее разрабатывать
продолжать совершенствовать
fine-tune
тонкой настройки
доработки
уточнения
доработать
совершенствования
точной настройки
корректировать
настроить
уточнить
отладить

Примеры использования Дорабатывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подготовительный комитет будет дорабатывать процедурные механизмы
The Preparatory Committee will finalize the procedural arrangements
Дорабатывать свой справочник координаторов,
Further develop its Directory of Contact Points,
Пока же Секретариат будет продолжать обновлять и дорабатывать план действий на случай развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в рамках процесса комплексного планирования миссий.
In the interim, the Secretariat will continue to update and refine the contingency plan for a United Nations peacekeeping operation within the framework of the integrated mission planning process.
Затем рабочие группы и комитеты будут рассматривать результаты работы этапа заседаний высокого уровня и соответственно дорабатывать проекты решений.
The working groups and committees would then take up results from the high-level segment and finalize draft decisions accordingly.
они должны быть рассмотрены в выбирать или дорабатывать противобактериологическую терапию.
they should be considered in selecting or modifying antibacterial therapy.
пересматривать и дорабатывать вышеупомянутые проекты критериев
revise and refine the aforementioned draft criteria
которая будет дорабатывать текст этого проекта.
which will finalize the text of this project.
могут бесплатно копировать, менять или дорабатывать эти примеры.
change or further develop these examples free of charge.
форма букв в надписи, которую, кстати, пришлось тщательным образом дорабатывать.
by the way, thoroughly improved, what is left from the old logo.
В последующий период времени Комитет в случае необходимости будет постепенно дорабатывать свои правила процедуры,
Thereafter, if needed, the Committee would gradually refine its rules of procedure, which would then
Председатели на 2008 год во взаимодействии с каждым из координаторов будут дорабатывать доклады о прогрессе, достигнутом по каждому из пунктов.
The Presidents for 2008, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the reports on the progress achieved on each of the items.
Его требования позволяют организации создать эффективную систему экологического управления, которую можно анализировать и постоянно дорабатывать.
The requirements enable an organisation to create an effective Environmental Management System that can be measured and continually improved.
шаблон будет брать данные из этого файла, и дорабатывать то что нужно сделать с почтой:
the template will take the data from this file, and modify what you need to do:
Они продолжают внедрять или дорабатывать системы оперативного руководства
They continue to introduce or refine operational guidance
могут актуализировать и дорабатывать ее, а также следить за отзывами и аналитикой.
can update and modify it, as well as monitor the feedback and review the analytics.
хотел бы воспользоватьсяэтой возможностью для того, чтобы с энтузиазмом одобрить усилия тех государств- членов, которые стараются соблюдать и дорабатывать морское право.
I would like to take this opportunity to applaud the efforts of those Member States working towards implementing and refining the law of the sea.
проверку работ по реабилитации и поэтапно дорабатывать такие планы с учетом целевых показателей.
monitor and review rehabilitation performance and progressively refine such plans against the targets.
в связи с этим следят за инициативами, которые позволяют дорабатывать меры по снижению риска такой возможности.
therefore, remain alive to initiatives that allow for the refining of mitigation measures.
В дополнение к существующим договорам ЕЭК ООН, которые необходимо осуществлять и/ или дорабатывать, как они перечислены в обзорном докладе,
In addition to the existing UNECE instruments to be implemented and/or further developed as listed in the Synthesis report,
В результате нам пришлось дорабатывать приложение уже после того, как мы его опробовали- оказалось, что можно его улучшить».
As a result, we had to improve the application after we had already tested it- it turned out that we could improve it.
Результатов: 119, Время: 0.4296

Дорабатывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский