ДОСТИГАЮЩИХ - перевод на Английском

reaching
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
attaining
достижение
достигать
добиться
получить
обрести
обеспечить
achieve
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
reach
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти

Примеры использования Достигающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности среди молодых людей, достигающих зрелого возраста.
particularly among young people reaching maturity.
черного цвета, достигающих размера до 30 см в диаметре.
size reaching up to 30 cm in diameter.
Часто узел не разбивается дальше, если количество обучающих экземпляров, достигающих узла, меньше определенного процента от обучающего набора.
Frequently, a node is not split further if the number of training instances reaching a node is smaller than a certain percentage of the training set.
обеспечивают расширение масштабов применения технологических инноваций, достигающих бенефициаров.
which are accountable and facilitate scale-up of technological innovation that reaches beneficiaries.
которые создали расу супер- атлетов, достигающих целей, которые вы себе и вообразить не можете.
people who create a race of super athletes, achieving goals beyond anything you can fuckin' imagine.
Ii Количество миссий, достигающих основных контрольных показателей,
Ii Number of missions fulfilling major benchmarks defined in
В качестве модели трансформативных изменений, достигающих всех уголков мира,
For a model of transformative change that has reached every corner of the world,
При отдельных порывах ветра, достигающих 257 км/ ч,
With peak winds of 160 miles per hour(257 km/h),
Однако к 2009 году количество стран Африки к югу от Сахары, достигающих такого порогового уровня, уменьшилось до пяти.
However, by 2009, the number of sub-Saharan African countries meeting this threshold had dropped to five.
стабильного потока воздуха для давлений, достигающих 1. 8 бар и вакуума до 670 мбар.
non pulsing air to pressures attaining 1,8 bar and vacuums up to 6 700 mm H2O WG.
повысить число людей, достигающих своих целей, и добиться того, чтобы система образования не воспроизводила и не усугубляла социальное неравенство.
to increase the number of people who achieve their goals, and to ensure that the education system does not reproduce or reinforce social differences.
нацеленный на увеличение числа учащихся, достигающих уровня знаний, объективно необходимого отрасли.
aimed at increasing the number of students attaining the industry-required level of knowledge.
Тем не менее процентная доля заканчивающих трудовую деятельность или достигающих пенсионного возраста, находясь на службе в государственном секторе, выше среди мужчин, чем среди женщин Recensement 2000," Caractéristiques Economiques de la Population", p. 71.
While the numbers are not high, there are proportionately more women than men who begin their working life in the public sector, but more men than women who finish their working life or reach retirement age while still working in the public sector 2000 Census,"Economic Characteristics of the Population", p. 71.
темпы роста числа участников будут продолжать увеличиваться вследствие роста числа сотрудников, достигающих пенсионного возраста.
the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age.
будут продолжать увеличиваться в результате роста числа сотрудников, достигающих пенсионного возраста.
will continue to grow as an increasing number of staff reach retirement age.
Г-н Худри указал, что палестинцам на Западном берегу разрешено откачивать лишь 135 млн. куб. метров воды из 600 млн. куб. метров среднегодового уровня осадков, достигающих водоносных пластов Западного берега.
Mr. Hudri indicated that Palestinians in the West Bank were allowed to pump only 135 million cubic metres of water out of the annual average of 600 million cubic metres of precipitation that reached the West Bank aquifers.
Случаи применения физического насилия в отношении протестующих и не достигающих уровня физического насилия других унижений протестующих со стороны полиции представляют собой нарушение обязательств Израиля по статье 10 Пакта.
Instances of physical violence against protesters and other humiliations, not rising to the level of physical violence, of the protesters by the police violated Israel's obligations under article 10 of the Covenant.
В меняющемся мире, который сталкивается с проблемой резкого роста военных расходов, достигающих исторических уровней,
In an evolving world challenged by a steep increase in military expenditures, which have reached historic levels,
Только тут, в хребте Терскея, обращенного своими южными склонами к долине Ара- Бель, вы сможете увидеть совершенно уникальное явление для Тянь-Шаня- ледники плоских вершин, достигающих нескольких десятков метров в толщину,- эти немые свидетели когда-то мощного покровного оледенения Тянь-Шаня.
Only here on the Terskei ridge the south slopes of which are turned to Ara-Bel valley you may see a very unique thing for Tian-Shan- the glaciers of the flat summits, making dozens of meters in their thickness- they are the witnesses of once whole Tian-Shan glaciation.
осуществление целостных стратегий предполагают существование организационных структур, достигающих высокой степени горизонтальной интеграции в рамках различных секторов в водохозяйственной деятельности,
the implementation of holistic strategies, presuppose the existence of institutional structures that achieve a high degree of horizontal integration within the various sectors of water resources,
Результатов: 77, Время: 0.0365

Достигающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский