ДРУГИЕ НЕРЕШЕННЫЕ - перевод на Английском

other outstanding
другие нерешенные
других выдающихся
других остающихся
другие неурегулированные
другие непогашенные

Примеры использования Другие нерешенные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
работе ее двенадцатой сессии, проведенной 24- 28 июня 2013 года, и любые другие нерешенные вопросы, касающиеся процедуры рассмотрения жалоб, на закрытом заседании.
held from 24 to 28 June 2013, and any other pending issues relating to the complaint procedure in a closed meeting.
которая была закрыта с 1994 года, равно как и другие нерешенные вопросы.
which had been closed since 1994, and other unresolved issues.
численности МНООНТ, как только будут найдены ответы на этот и другие нерешенные вопросы, что потребует решений Комиссии по национальному примирению.
strength once answers have been found to this and other open questions that will require decisions by the Commission on National Reconciliation.
на котором она рассмотрит доклады Пятого комитета и другие нерешенные вопросы, такие, как проекты резолюций по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
at which it will take up the reports of the Fifth Committee and other pending matters, such as the draft resolutions on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations
Он подчеркнул, что Южный Судан будет готов подписать соглашение о нефти только после того, как будут урегулированы другие нерешенные вопросы, такие как демаркация границ,
He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders,
в других странах, а также на другие нерешенные проблемы, такие, как право жителей Западной Сахары на самоопределение,
South Ossetia and elsewhere, and to other unsolved problems, such as self-determination for the people of Western Sahara,
в рамках межправительственного процесса B будут рассматриваться<< Регулирование устойчивого развития и любые другие нерешенные вопросы, относящиеся к' документу об осуществлении'>>
of the political document of the Summit", intergovernmental process B will address"Sustainable development governance and any other outstanding matters related to the'implementation document'" and intergovernmental process C
соответствующие вопросы будут решаться сообразно этому мандату и b все другие нерешенные вопросы, касающиеся осуществления, должны решаться в приоритетном порядке соответствующими органами ВТО,
the relevant issues should be addressed under that mandate; and(b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies,
и b другие нерешенные имплементационные вопросы должны решаться в приоритетном порядке соответствующими органами ВТО,
and(b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies,
Мы проводим напряженную работу в интересах отыскания общей позиции по другим нерешенным вопросам.
We have been working hard to find common ground on other outstanding issues.
Сразу после этого мы приступим к неофициальным консультациям по всем другим нерешенным вопросам.
Immediately after that, we shall move along to informal consultations on all other pending issues.
Он не создает прецедента для других нерешенных конфликтов>> пункт 15.
It does not create a precedent for other unresolved conflicts" para. 15.
Другой нерешенной проблемой является распределение санитарно-гигиенических принадлежностей.
A further persistent problem is the distribution of sanitary materials.
Другим нерешенным вопросом политики является обеспечение практического применения новых экологических стандартов.
Another outstanding political issue is the enforcement of new environmental standards.
Единственный другой нерешенный вопрос связан с предложением, касающимся удаления радиоактивного материала,
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the dumping of radioactive material,
Для решения основного вопроса в споре о Джамму и Кашмире и других нерешенных вопросов необходимо, наконец, прекратить безответственное бряцание оружием и агрессивные угрозы и наладить диалог.
Irresponsible sabre-rattling and threats of aggression should now stop and make way for dialogue for the settlement of the core dispute of Jammu and Kashmir and other outstanding issues.
рассмотрел множество процедурных вопросов, касающихся других нерешенных дел.
dealt with numerous procedural matters in respect of other pending cases.
Единственный другой нерешенный вопрос касается предложения, связанного с включением сброса токсичных отходов,
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the inclusion of dumping of toxic waste,
Представители Словении в Рабочей группе по вопросам правопреемства получили совет заключить отдельное двустороннее соглашение с Союзной Республикой Югославией по этому вопросу и по другим нерешенным вопросам.
Slovenian representatives in the Working Group on Succession Issues were advised to reach an ad hoc bilateral agreement with the Federal Republic of Yugoslavia on this and other unresolved issues.
Скорейшее урегулирование этих фундаментальных проблем будет способствовать урегулированию и других нерешенных вопросов и позволит ускорить весь процесс переговоров по ДВЗИ.
Early resolution of these fundamental issues will facilitate the solution of other outstanding items, and expedite the entire process of the CTBT negotiations.
Результатов: 51, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский