ДУМАЯ - перевод на Английском

thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
believing
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
wondering
чудо
интересно
удивительно
зря
удивление
гадать
уандер
любопытно
удивляюсь
задаться вопросом
supposing
наверное
полагаю
предположим
думаю
должен
должно
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
thought
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
thinks
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил

Примеры использования Думая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мне помогали, думая, что я привезу им органы убитого человека.
Everyone helping me thinks I'm giving them organs from homicide victims.
Слушай Питер, я думая что нам надо поговорить кое о чем.
Look, Peter, I think there's something we should talk about.
А сейчас говорю, думая о тех среди нас.
Spoken now with thought towards those less able among us.
Tomfeel Plump Woman Думая о оригинальном дизайне Смола Скульптура.
Tomfeel Plump Woman Thinking Original Design Resin Sculpture.
Патрик, я провел много времени думая что же черт возьми произошло.
Patrick, I spent a lot of time wondering what the hell happened.
Я думая, я могу сказать, что ты очень.
I think I can say that you're very.
мэр прав, думая, что вы, ребята, драматизируете.
that the mayor thinks you guys are overreacting.
Я не сказал, думая, что вы сами понимаете.
I thought you got that.
Смотри глубже и глубже, не думая.
Look deeper and deeper, without thinking.
Я думая, что слышал достаточно.
I think I have heard about enough.
Олег Климов фотографирует думая и думает фотографируя.
Oleg Klimov thinks while he photographs and the other way around.
Последний, недолго думая, набросился на телеоператора
The latter, with little thought being given to the matter,
Роман: Кто-то кирпичи делал, думая.
Roman: Someone made bricks, thinking in the process.
Думая об этом как о судьбе.
Think of it as a fate.
Тоскал мой зонтик, думая, что это честь.
Carried my umbrella and thought it an honor.
Мой рассудок, ты знаешь, думая о вас с Эдриан.
My sanity, you know, thinking about you and Adrian.
Думая о тренировке, необходимо думать о сердечном ритме.
Think training and you should think heart rate.
А думая, что видит видение.
But thought he saw a vision.
Прав ли я, думая таким образом?
Am I right in thinking this way?
Я думая, я знаю как продемонстрировать это.
I think I know how to turn it on.
Результатов: 1511, Время: 0.3115

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский