ЕДИНОВРЕМЕННЫЕ ВЫПЛАТЫ - перевод на Английском

lump sum payments
единовременной выплаты
выплаты паушальной суммы
паушальной оплаты
one-time payments
единовременный платеж
единовременную выплату
разовый платеж
единовременное пособие
разовая выплата
однократная оплата
одноразовый платеж
одноразовой выплаты
единовременной оплате
единоразовой выплаты
a lump-sum payment
единовременной выплаты
паушальную выплату
единовременное пособие
паушального платежа
единовременную сумму
single payments
единого платежного
разовый платеж
одним платежом
единую выплату
единым платежом
однократной выплаты
одноразовый платеж
lump-sum payments
единовременной выплаты
выплаты паушальной суммы
паушальной оплаты
lump-sum payment
единовременной выплаты
выплаты паушальной суммы
паушальной оплаты

Примеры использования Единовременные выплаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выплаты по окончании трудовой деятельности включают в себя пенсионные выплаты из негосударственного пенсионного фонда, единовременные выплаты на юбилеи сотрудников
Post-employment benefits consist of pension benefits via non state fund, lump sum payments at retirement and towards, employees' jubilees,
Производятся единовременные выплаты: поощрительные выплаты в связи с праздничными днями( 8 Марта,
Lump sum payments, namely: incentive payments in con- nection with celebration of holidays(8th of March,
Кроме того, в ходе мероприятия были осуществлены единовременные выплаты многодетным семьям, в которых родители являются членами ОД« ДР» и работают на предприятиях,
In addition, during the event, one-time payments were made to large families in which parents are the members of the public movement"Donetsk Republic"
В отношении каждого из трех элементов процентные пункты могут накапливаться следующим образом: единовременные выплаты надбавок за мобильность/ работу в трудных условиях производятся в форме фиксированной суммы, устанавливаемой Комиссией по международной гражданской службе.
With respect to each of the three elements, the percentage points may be accrued as follows: Lump sum payments of the mobility/hardship allowances are made in the form of flat amounts set by the International Civil Service Commission.
поэтому применительно к претензиям D3 в первой партии в том случае, когда умерший не имел личного дохода, были бы оправданы единовременные выплаты.
therefore lump sum payments would be justified in the D3 claims in the first instalment where the deceased had no personal income.
в их числе- материальная помощь и единовременные выплаты в связи с праздничными датами,
such as financial aid and lump sum payments due to festive dates,
Все платежи в текущем отчетном периоде представляли собой единовременные выплаты бенефициарам, которые надлежащим образом подтвердили, что оказались в трудном
All disbursements during the current reporting period have been one-time payments to beneficiaries who have proven hardship owing to illness,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/ 259 утвердила ресурсы, включая единовременные выплаты, на двухгодичный период 2010- 2011 годов в контексте пересмотренной системы обеспечения безопасности в связи с укрепленной
in its resolution 65/259, approved resources, including non-recurrent provisions, for the biennium 2010-2011, in the context of the revised security management framework relating to a strengthened
Группа также осуществляет различные выплаты долгосрочного характера по окончании трудовой деятельности, включая единовременные выплаты в случае смерти работника или бывших работников- пенсионеров, единовременные выплаты при выходе работников на пенсию и по случаю юбилеев.
The Group also pays various long-term post-employment benefits, including lump sum benefits in case of death of employees or former employees receiving pensions, lump sum benefits upon retirement and in connection with jubilees.
осуществляет единовременные выплаты в связи с юбилейными датами( 50,
and makes lump sum payments on account of their round anniversaries(50,
проживающих в общине и получающих единовременные выплаты( например,
who live in the community and receive a lump-sum payment- such as an inheritance
самым крупным препятствием для их деятельности были высокие ежегодные, а не единовременные выплаты премий по торгам за пользование землей,
was the high cost of an annual, rather than one-time, payment of the bid premium on land rental,
Вместе с тем некоторые организации предпочитают метод единовременной выплаты, о чем будет сказано ниже.
Some organizations have however opted for the lump sum approach, as further discussed below.
Вариант единовременной выплаты в счет проездных расходов.
Lump sum option for travel.
Средний размер единовременной выплаты составил 4840, 56 руб.
The average size of a lump-sum payment amounted to 4840.56 rubles.
ОЭСР также использует вариант единовременной выплаты безотносительно к используемому виду транспорта.
OECD also applies the lump sum option without regard to the mode of travel used.
Доставка пенсий и единовременной выплаты в январе 2017года.
Delivery of pensions and lump sum in January 2017goda.
Вариант единовременной выплаты в счет проездных.
Lump sum option for travel 49-63 10.
Приложение 7: Поездки: вариант единовременной выплаты 32.
Annex 7: Lump sum option for travel 26.
Глава I. D- Вариант единовременной выплаты в покрытие проездных расходов.
Chapter I. D- Lump sum option for travel.
Результатов: 48, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский