ЕДИНОДУШНОЙ - перевод на Английском

unanimous
единодушно
единодушное
единогласное
едины
единогласно принятых
consensus
консенсус
согласие
единодушие
консенсусного

Примеры использования Единодушной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Чайковского( 2015) Дмитрий Маслеев получил первый приз при единодушной поддержке жюри,
The triumphant winner of the International Tchaikovsky Competition(2015), Dmitry Masleev took the First Prize and the international spotlight with wholehearted support from the audience,
В августе 2000 года правительство Доминиканской Республики совместно со Всемирным банком приступило к финансированию борьбы со СПИДом при единодушной поддержке национального конгресса.
In August 2000, the Dominican Government began a financing effort, with the World Bank, which was supported unanimously by the national congress.
необходимые для выполнения возложенных на нее обязанностей, без твердой и единодушной поддержки со стороны всего международного сообщества.
resources required for carrying out its responsibilities without the strong and unified support of the broader international community.
С самого начала Оттавского процесса Норвегия уделяла такой единодушной приверженности первостепенное внимание.
Such an unequivocal commitment has been a priority for Norway since the beginning of the Ottawa process.
многорелигиозной Боснии и Герцеговины единодушной поддержкой этого проекта резолюции.
multi-religious Bosnia and Herzegovina by unanimously supporting this draft resolution.
Не существует ни одного более сильного воздействия, даже и в самой единодушной группе, чем воздействие Отца внутри каждого из вас.
There is no greater influence, even within the most united group, than the Father's influence within each of you.
В сентябре 2011 года Канада присоединилась к единодушной поддержке государствами, ратифицировавшими Договор, заключительной декларации Конференции по содействию по вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In September 2011, Canada joined the consensus among ratifiers of the Treaty in support of the final declaration of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
мы искренне рады единодушной, твердой поддержке, выраженной государствами- членами в только что принятой нами резолюции
we warmly welcome the unanimous, strong support of Member States expressed in resolution 63/311,
Мир, основанный лишь на экономических и политических соглашениях правительств, не сможет завоевать единодушной, прочной и искренней поддержки народов;
A peace based exclusively upon the political and economic arrangements of governments would not be a peace which could secure the unanimous, lasting and sincere support of the peoples of the world,
Это является убедительной иллюстрацией единодушной воли нашего народа, полного решимости навечно
This affords a good illustration of the unanimous will of our people who are determined to hand down,
Кроме того, они вновь заявили о своей твердой и единодушной убежденности в том, что кризис в Мали может быть урегулирован исключительно на основе комплексного,
They also reiterated their strong and unified belief that the crisis in Mali could be resolved only through a comprehensive,
Г-н Аль- Накшабанди( Ирак) говорит, что Департамент должен воспользоваться единодушной международной поддержкой Ирака в его борьбе против терроризма с тем, чтобы пролить свет на опасности, связанные с терроризмом,
Mr. Alnaqshabandi(Iraq) said that the Department should take advantage of the unanimous international support for Iraq in its battle against terrorism to shed more light on the dangers associated with terrorism,
основное внимание будет уделено продвижению по пути к более единодушной и менее конфронтационной модели коллективной договоренности,
emphasis will be put on a move towards a more consensual and less confrontational model of collective bargaining
Так давайте же сделаем это с единодушной решимостью придать этим словам--<<
But let us do so with a unanimous resolve to give real meaning to those words,"never forget",
подчеркивает важность единодушной поддержки со стороны международного сообщества.
emphasizes the importance of unified support by the international community.
неукоснительном соблюдении единодушной воли Совета Безопасности.
complete respect for the unanimous will of the Security Council.
Организация заслуживает единодушной политической поддержки со стороны государств- членов.
the United Nations deserves unambiguous political commitment from Member States.
которое пользуется единодушной международной поддержкой, отвергая принцип" земля
which enjoyed international consensus, by rejecting the principle of land for peace
норм международного права и почти единодушной и неоднократно высказывавшейся воли международного сообщества, которая нашла свое отражение в последовательных резолюциях, принимаемых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
of the international community, as expressed repeatedly and almost unanimously in successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly.
кардиналы обратились ко мне с единодушной просьбой, чтобы я всею властью наследника св. Петра утвердил ценность
the Cardinals unanimously asked me to reaffirm with the authority of the Successor of Peter the value of human life
Результатов: 158, Время: 0.0367

Единодушной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский