ЕЕ РЕШЕНИИ - перевод на Английском

its decision
своем решении
своем постановлении
addressing it
рассматривать его
ее решить
направить ее
to tackle it
для решения этой проблемы
для ее решения
решить ее
ее урегулирования
solving it
решить ее
его раскрыть
разрешить его
его разгадать
урегулировать его
its judgment
своем решении
своем постановлении

Примеры использования Ее решении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
роль вуза в ее решении.
the role of high school in it's solving.
Комиссия, на которую возложена задача разработки всеобъемлющей стратегии проведения реформы судебной системы, проявляет медлительность в ее решении, несмотря на техническую помощь со стороны МГМГ и значительные финансовые средства, предоставленные ЕС.
A commission mandated to craft a global strategy for judicial reform has been slow in completing its task, despite technical assistance from MICIVIH and substantial funding from EU.
теперь благосклонно писала о ее решении бороться со студией.
now wrote favorably about her decision to fight the studio.
которая была учреждена Конференцией Сторон в ее решении VII/ 28, провела первое совещание 13- 17 июня в Монтекатини, Италия.
which was established by the Conference of the Parties in its decision VII/28, met for the first time from 13 to 17 June in Montecatini, Italy.
необходимость выполнения региональными организациями определяющей роли в ее решении, а также на потребность в продолжении работы над такими вопросами.
the need for regional organizations to play a key role in addressing it, as well as the need to continue to address these issues.
подготовленный секретариатом в соответствии с просьбой Конференции Сторон и изложенный в ее решении VII/ 40, распространяется среди членов Рабочей группы открытого состава.
prepared by the Secretariat pursuant to the request by the Conference of the Parties in its decision VII/40, is being circulated to the Open-ended Working Group.
Кроме того, неприменимость иммунитета ratione materiae к некоторым категориям лиц, таким как шпионы, была упомянута Апелляционной камерой МТБЮ в ее решении от 29 октября 1997 года по делу Блашкича.
Furthermore, the non-applicability of immunity ratione materiae to certain categories of individuals such as spies was alluded to by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in its judgment of 29 October 1997 in the Blaškić case.
изложенную ККС/ СС в ее решении 10/ СМР. 1, и пришел к выводу о том,
taking into account the request of the CMP in its decision 10/CMP.1, and concluded that it would collaborate as
года не было получено никаких замечаний в соответствии с просьбой Конференции, изложенной в ее решении VIII/ 23, не был составлен никакой проект решения..
no one had submitted comments by 30 June 2008 as the Conference had requested in its decision VIII/23, no draft decision had been formulated.
по просьбе Конференции Сторон, изложенной в ее решении VII/ 2, ЮНЕП продлила срок функционирования Целевого фонда до 31 декабря 2015 года.
upon the request of the Conference of the Parties in its decision VII/2, UNEP extended the life of the Trust Fund to 31 December 2015.
Граница, делимитированная Комиссией по установлению границы между Эритреей и Эфиопией в ее решении от 13 апреля 2002 года,
The border, as delimited by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission in its Award of 13 April 2002,
Для этого Докладчик будет сообщать Комитету о его/ ее решении, а Комитет будет указывать, какие меры по исправлению положения должны приниматься в будущем, если это окажется необходимым.
To that end the Rapporteur would report to the Committee on his or her decisions and the Committee would indicate what corrective action needed to be taken in the future, if required.
в связи с чем все государства- члены должны принять участие в ее решении.
therefore every Member State must play a role in its solution.
достигнутом в осуществлении конкретного плана работы по борьбе с обесцвечиванием кораллов, утвержденного Конференцией сторон в ее решении VII/ 5.
a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching adopted by the Conference of the Parties in its decision VII/5.
с которыми сталкиваются государства при ее решении.
the challenges faced by States in addressing it.
достигнутом в осуществлении конкретного плана работы по борьбе с обесцвечиванием кораллов, утвержденного Конференцией сторон в ее решении VII/ 5.
a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching adopted by the Conference of the Parties in its decision VII/5.
необходимо обеспечивать эффективную координацию при ее решении.
demands that there be strong coordination in addressing it.
главным образом настаивал на одном условии в связи с ролью Организации Объединенных Наций в ее решении: на исключительной опоре на те ценности, на которых была основана Организация Объединенных Наций
has primarily insisted on one thing vis-à-vis the involvement of the United Nations in its resolution: the full application of the values on which this Organization was founded and which it has
Продавец возместит стоимость покупки лицензионных ключей в течение 10 дней с момента получения письменного запроса от Покупателя о его/ ее решении об отказе от договора отказ можно отправить по электронной почте.
Seller will refund the purchase price of the License Keys' within 10 days of receiving a written request from Buyer stating his/her decision to withdraw from the contract this withdrawal can be submitted by e-mail.
Поэтому при ее решении следует ограничить круг решаемых вопросов.
Therefore, when its decision should restrict the issues involved.
Результатов: 35026, Время: 0.0451

Ее решении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский