ЕСТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

has serious
иметь серьезные
оказать серьезное
испытывают серьезные
иметь тяжелые
быть серьезные
имеются серьезные
иметь тяжкие
повлечь серьезные
влекут за серьезные
чреват серьезными
there are major

Примеры использования Есть серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Есть серьезные основания для утверждений, что Общественная телерадиокомпания нарушила
There are serious grounds to maintain that the Public TV
Многочисленные претензии остаются неурегулированными, и есть серьезные сомнения в эффективности местных жилищных комиссий, созданных для урегулирования споров.
Numerous claims remain unresolved and there is serious doubt as to the effectiveness of local housing commissions set up to resolve disputes.
может быть выслан из Японии в страну, где есть серьезные основания полагать,
no one could be expelled from Japan to a country where there were serious reasons for believing that his life
Есть серьезные сомнения по поводу того, что единственная операция в апреле прошлого года,
There are serious doubts that the only operation supposedly aimed at arresting a fugitive,
Если есть серьезные основания полагать, что он/ она совершили тяжкое уголовное преступление неполитического характера за пределами Республики Болгарии;
When there are serious grounds to suppose that he/she has committed a severe criminal offence of non-political nature outside the territory of the Republic of Bulgaria;
Если есть серьезные основания полагать, что он/ она совершает действия,
When there are serious grounds to suppose that he/she commits
Независимо от того, что есть и негативны новости, есть серьезные вопросы касающиеся изменения климата,
Regardless of the fact that there is negative news, there are serious questions regarding climate change,
На сегодня есть серьезные основания быть уверенными, что Государство продолжит поддерживать новую энергетику и после 2024 года.
Today, there are serious grounds to be sure that the State will continue to support the new energy sector after 2024 as well.
Тем не менее, каждый раз, когда человек испытывает хирургии, Есть серьезные риски медицинского
Yet, each time a person undergoes a surgery, there are serious risks of medical
впервые за много лет переживает« охоту на ведьм», и есть серьезные опасения, что антироссийские настроения будут только укрепляться.
American society is experiencing a witch hunt, and there are serious fears that anti-Russian sentiment will only aggravate.
Участие армянства Диаспоры в политической жизни родины желательно, однако есть серьезные организационные проблемы,
Involvement of the Diaspora Armenians in the political life of the Homeland is desirable; however, there are serious organizational issues,
Макнаген заявил, что есть серьезные причины подозревать« Космински», т. к.« сильная ненависть к женщинам могла стать причиной для убийств».
Macnaghten stated that there were strong reasons for suspecting"Kosminski" because he"had a great hatred of women… with strong homicidal tendencies.
Есть серьезные, обширные доказательства, что преобладающее албанское население Косово подвергалось преследованиям до начала военной операции в марте 1999 года.
There is solid, extensive evidence that the overwhelmingly Albanian population of Kosovo suffered persecution before the start of the military operation of March 1999.
Если в нашем организме существует недостаток каких-либо питательных веществ или есть серьезные физиологические проблемы,
If in our body there is a lack of any nutrients or have severe physiological problems,
Есть серьезные основания считать,
There are grave concerns that the trial,
Как отметил президент Николя Саркози, есть серьезные этические доводы в пользу обложения налогом финансовых сделок подобно тому, как это делается в отношении других операции.
As President Nicolas Sarkozy had noted, there was a strong ethical argument to be made for taxing financial transactions in the same manner as other transactions.
А ведь тут есть серьезные пробелы- как с точки зрения самих законов,
But there are serious lacunae, both as regards the laws themselves
Один из фундаментальных принципов международного права-- это прямое запрещение выдворения лиц, если есть серьезные основания полагать, что там, куда их выдворяют, им может угрожать применение пыток.
One of the bedrock principles of international law is the express prohibition against refoulement of persons to where there are substantial grounds to believe that there is a risk of torture.
Мы надеемся, что есть серьезные исследования и могут быть услышаны свидетелями в ход« парламентского» слушание!
We hope that there will be serious research and witnesses can be heard during a"parliamentary" hearing!
Эта нежеланная находка вызвала большую тревогу, и есть серьезные опасения, что вирус мог распространиться по более широкому ареалу, чем принято считать.
This unwelcome discovery has caused great alarm, and there is grave concern that the virus may have spread much wider than believed.
Результатов: 146, Время: 0.0456

Есть серьезные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский