ЖИЗНЕСПОСОБНОЕ - перевод на Английском

viable
жизнеспособного
эффективным
реальных
надежного
действенных
приемлемым
жизнеспособность
прочного
рентабельных
устойчивого
sustainable
устойчивость
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
vibrant
живой
яркий
динамичный
энергичный
активный
оживленном
жизнеспособной
resilient
устойчивых
жизнеспособных
жизнестойких
устойчивость
упругой
эластичных
стойкими
прочная
жизнестойкости
отказоустойчивой

Примеры использования Жизнеспособное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жизнеспособное и долгосрочное предложение адаптированных,
A viable and steady supply of products
Жизнеспособное и всеобъемлющее политическое решение может основываться только на соблюдении суверенитета и территориальной целостности Республики
A viable and comprehensive political solution can be based only on respect for the sovereignty
Европейский союз надеется увидеть жизнеспособное, суверенное и независимое палестинское государство, существующее бок о бок
It looked forward to seeing a viable, sovereign and independent Palestinian State exist side by side with Israel,
Жизнеспособное гражданское общество является еще одним важным элементом, необходимым для создания культуры прав человека.
A vigorous civil society is another important element in creating a culture of human rights.
ПФП стремится создать жизнеспособное и прочное государство на основе широкого политического диалога со всеми национальными заинтересованными сторонами;
The TFG through a broad based political dialogue with all the national stakeholders is committed to create a viable and sustainable state;
Жизнеспособное гражданское общество может служить как источником новаторских идей в области экономического развития,
A vital civil society can be both a source of innovation for economic development and a valuable partner
Будет невозможно создать жизнеспособное палестинское государство, как это предусмотрено в<< дорожной карте>> четверки, в бантустанах, которые будут созданы в результате строительства разделительной стены.
It will not be possible to establish a viable Palestinian State-- as envisaged in the Quartet's road map-- in the Bantustans that will be created by the separation wall.
Оно призвало Организацию Объединенных Наций приложить все возможные усилия к тому, чтобы создать к концу 2013 года жизнеспособное палестинское государство со столицей в Иерусалиме.
It called on the United Nations to make every effort to establish a viable Palestinian State with Jerusalem as its capital by the end of 2013.
Организация Объединенных Наций всегда и весьма обоснованно рассматривала проблему деколонизации как политический процесс, однако жизнеспособное политическое образование не может существовать в вакууме.
Even though decolonization had been appropriately pursued by the United Nations as a political process, a viable political entity could not exist in a vacuum.
время Новая Зеландия считает, что палестинцы имеют право на самоопределение и жизнеспособное и территориально сопредельное государство.
New Zealand considers that the Palestinians have the right to self-determination and to a viable and territorially contiguous state.
поддерживаем План урегулирования как жизнеспособное политическое решение данного спора.
support the Settlement Plan as a viable political solution to the dispute.
эти люди- наши братья в борьбе за справедливость, за жизнеспособное будущее.
those people are our kin in the struggle for justice and for a livable future.
киприотов- турок заслуживают того, чтобы им как можно скорее было представлено жизнеспособное и взаимовыгодное предложение по урегулированию проблемы.
Turkish Cypriot communities deserve to be presented with a viable, mutually beneficial settlement proposal in the shortest time possible.
будучи лишенным своего законного права на жизнеспособное, свободное и независимое государство.
depriving them of a legitimate right to a viable, free and independent State.
не позволяет создать жизнеспособное и независимое государство Палестина.
as it would prevent the emergence of a viable and independent State of Palestine.
также предложить жизнеспособное и более рентабельное решение к предписывать экзогенное ХГХ.
also offer a viable and more cost effective solution to prescribing exogenous HGH.
В связи с этим Камбоджа выступает за равенство условий, которое обеспечит жизнеспособное и эффективное партнерство на национальном, региональном и международном уровнях.
Cambodia was therefore in favour of a level playing field that would ensure a viable and efficient partnership at the national, regional and international levels.
Его правительство надеется на то, что возобновление процесса переговоров приведет к прямым мирным переговорам, кульминацией которых явилось бы жизнеспособное и прочное урегулирование между Израилем и Палестиной.
His Government hoped that the resumption of the negotiating process would lead to direct peace talks culminating in a viable and lasting settlement between Israel and Palestine.
Из группировок, которые еще совсем недавно находились в состоянии вооруженного конфликта друг с другом, необходимо будет создать жизнеспособное демократическое правительство.
A viable, democratic government will need to be constituted from factions that were in armed conflict with each other only a short while ago.
Опыт, накопленный в связи с работой других договорных органов по вопросам прав человека, показал, что это представляет собой жизнеспособное и гибкое решение этого важного вопроса.
The experience gained in connection with the work of other human rights treaty bodies showed that that was a viable and flexible solution for this important question.
Результатов: 295, Время: 0.0612

Жизнеспособное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский