ЗАБВЕНИЯ - перевод на Английском

oblivion
забвение
лету
небытия
забытье
обливион
forgetting
забывать
neglect
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
of forgetfulness
забвения
забывчивости
obscurity
неясность
безвестности
темноте
тьмы
неизвестности
мраке
смутность
забвения
безызвестность
forgotten
забывать
forgetfulness
забывчивость
забвение
забытность
limbo
лимбо
лимб
чистилище
подвешенном состоянии
состоянии неопределенности
забвении
неопределенном состоянии

Примеры использования Забвения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пыль забвения надолго скрыла Пальмиру от живой памяти человечества.
The dust of neglect long hid Palmyra from the living memory of humanity.
Колодцы забвения и музей пыток.
Wells of oblivion and a torture museum.
Озеро Забвения в THE MOON WIKI.
Lacus Lenitatis at The Moon Wiki.
Он едет в повозке забвения.
In a cart of oblivion off he goes.
выпить бокал забвения.
drink a glass of oblivion.
Он на берегах забвения.
He's on the shores of oblivion.
Который боится забвения.
He's scared of being forgotten.
Мертвец, который боится забвения.
A dead man who's scared of being forgotten.
река забвения.
the river of forgetting.
Назад, вы порождения Забвения!
Back off you, you're creatures of the Oblivion!
Может тебе нужно чуть побольше молока забвения.
Maybe you need a little more milk of amnesia.
Я хочу, чтобы эта страна поняла, что мы стоим на краю забвения.
I want this country to realize that we stand on the edge of oblivion.
Корона Забвения.
The Crown of Oblivion.
Где вьется ручей средь Долины Забвения.
Where a brooklet winds through The valley of the forgotten.
Танец забвения.
The dance of oblivion.
Потому что река- это глубокий колодец забвения.
Because the river- it's a deep well of oblivion.
Мы никогда не допустим их забвения.
We will never let them be forgotten.
Языки возвращаются в жизнь после десятилетий умирания или забвения.
Languages come back to life after dozens of years of dying or abandon.
мы похороним их в зале забвения.
buried in the hall of the forgotten.
В зале забвения.
Into the hall of the forgotten.
Результатов: 181, Время: 0.2409

Забвения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский