ЗАБЛАГОВРЕМЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - перевод на Английском

early warning
ранее предупреждение
раннего предупреждения
раннего оповещения
заблаговременного предупреждения
заблаговременного оповещения
advance warning
заблаговременное предупреждение
заблаговременное оповещение
предварительное предупреждение
заранее предупредите
заблаговременно предупреждает
предварительные предупреждающие
предупре
early warnings
ранее предупреждение
раннего предупреждения
раннего оповещения
заблаговременного предупреждения
заблаговременного оповещения
early prevention
раннее предупреждение
ранняя профилактика
раннему предотвращению
заблаговременного предотвращения
заблаговременное предупреждение

Примеры использования Заблаговременное предупреждение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
наземных наблюдений может обеспечить эффективный мониторинг и заблаговременное предупреждение бедствий, связанных с засухой,
ground-based observations may provide effective monitoring and early warning of drought disasters
многоучрежденческого подхода, направленного на заблаговременное предупреждение преступности и расширение возможностей заинтересованных лиц, в значительной мере соответствует схожим
multi-agency approach aiming at early prevention and empowerment of stakeholders is very much in line with the twin concepts of crime prevention
Делается эффективное заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население, за исключением тех случаев,
Effective advance warning shall be given of attacks which may affect the civilian population,
Во-вторых, в каждой столице директивные работники получают заблаговременное предупреждение: с 2010 года мы можем ожидать, что Конференция по разоружению начнет предметные переговоры,
Secondly, in each capital the decision makers get an early warning: from 2010 we can expect that the Conference on Disarmament will start its substantive negotiations,
Миссии по установлению фактов, который покинул этот район до инцидента, получив заблаговременное предупреждение ЦАХАЛ.
who had left the area prior to the incident in response to the IDF's early warnings.
включая обязательство обеспечить реальное заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население,
including an obligation to give effective advance warning of attacks which may affect the civilian population,
осуществлять миссии по оценке потребностей для возможных проектов в области технического сотрудничества и обеспечивать заблаговременное предупреждение о возникновении пробелов с точки зрения защиты прав человека в какомлибо регионе.
to United Nations country teams in the area, undertake needs assessment missions for potential technical cooperation projects and provide early warning of developing protection gaps in a region.
что" делается эффективное заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население, за исключением тех случаев,
states that"effective advance warning shall be given of attacks which may affect the civilian population,
Предоставление соответствующей управленческой информации, заблаговременное предупреждение о возможных упущениях
The provision of relevant management information, early warning signals of potential improprieties
Дополнительного протокола 1 к Женевским конвенциям требует производить эффективное заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население; статья 58 требует,
of Protocol 1 Additional to the Geneva Conventions requires that effective advance warning shall be given of attacks which may affect the civilian population;
Комиссия отметила, что заблаговременное предупреждение позволило бы БАПОР принять необходимые защитные меры, чтобы обеспечить охрану и безопасность работников БАПОР в помещениях
The Board observed that sufficient advance warning would have enabled UNRWA to take the necessary protective measures to ensure the security and safety of UNRWA
в результате чего имеет место заблаговременное предупреждение.
thereby provide an early warning.
для борьбы со вспышками основных инфекционных заболеваний требуются надлежащее заблаговременное предупреждение, обеспечение готовности,
underscoring that the control of outbreaks of major infectious diseases requires proper early warning, preparedness, resilience-building,
содержащих заблаговременное предупреждение; взаимодействия обладателей мандатов специальных процедур в рамках таких международных форумов,
letters of allegations or early warning; participation in and organization of thematic studies, conferences and seminars; and interaction in international
Знаки заблаговременного предупреждения 21.
Advance warning signs 15.
Широко использовался прием заблаговременного предупреждения о предстоящих бомбардировках.
Villagers were to receive advance warning of upcoming assaults.
Соответственно, важно создать механизмы заблаговременного предупреждения о кризисах или конфликтах.
Accordingly, it was essential to create mechanisms to provide advance warning of crises or conflicts.
Я предлагаю, чтобы Организация Объединенных Наций разработала систему для заблаговременного предупреждения экологических бедствий.
I propose that the United Nations develop an early-warning system for environmental disasters.
Цена доставки может быть изменена в любой момент без заблаговременного предупреждения.
The shipping costs may be changed at any time without prior notice.
В частности, требуется укрепить их роль в целях заблаговременного предупреждения, контроля и ликвидации последствий кризиса на международных рынках капитала.
In particular, their role in early warning, monitoring and handling of the crisis in international capital markets must be strengthened.
Результатов: 51, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский