ЗАБОТЯТСЯ - перевод на Английском

care
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
take care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
are being taken care of
cared
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
taking care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
caring
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
cares
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
taken care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
takes care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь

Примеры использования Заботятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Добровольцы заботятся об обществе.
Volunteers care about society.
пьют алкоголь, не заботятся.
drink alcohol, no look after.
О чем заботятся торговцы, так это о завершенные сделки,- говорит она.
What the merchant cares about is completed transactions," he said.
Передовые технологии заботятся о вас.
Advanced technology taking care of you.
элегантно заботятся и отделке с мебелью эпохи.
elegantly taken care of and furnish with furniture of epoch.
Так заботятся о вас спелые зерна!
That's the way whole grains take care of you!
Люди спрашиваю только потому что они заботятся о тебе, любят.
People only ask because they care about you, love.
Независимые демократы заботятся о своих.
Tammany takes care of its own.
НОВЫЕ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ХЛОПЬЯ заботятся о Новом Орлеане.
New Original Flakes cares about New Orleans.
Около 70 специалистов в различных областях заботятся о наших клиентах.
Nearly 70 specialists in various fields taking care of our clients.
Так хорошо, когда тебя любят и заботятся о тебе, да?
It's nice to be loved and taken care of, right?
Женщины заботятся о детях.
Women take care of babies.
Это та ситуация, когда люди заботятся о чужих желаниях.
This is the situation where people care about others' wishes.
Заботятся о раке♪.
Takes care of cancer♪.
Все заботятся о" бросающейся в глаза чепухе.
Everybody cares about the"flashy stuff.
О детях там хорошо заботятся.
The kids are well looked after.
Когда жестокие парни заботятся о детях.
Uh, tough guys taking care of babies.
Чаморро заботятся о своем народе.
Chamorros take care of their own.
О вашей безопасности заботятся профессионалы!
Our professionals care of your security!
Мне кажется, что не все в Оркестре заботятся обо мне.
I don't think everyone at Orchestra cares about me.
Результатов: 620, Время: 0.1352

Заботятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский