TAKES CARE - перевод на Русском

[teiks keər]
[teiks keər]
заботится
take care
care
look
worry
cherish
concerned
ухаживает
cares
takes care
's courting
tending
looks
опекает
takes care
patronizes
fosters
проявляет заботу
takes care
приглядывает
looking out
's watching
takes care
keeping an eye
присматривает
's watching
looks after
cared
's keeping an eye
разбирается
knows
understands
deals
versed
disassembled
handles
takes care
бережет
protects
saves
keeps
preserves
takes care
to watch
cares
берет на себя заботу
takes care
assumes the care
заботиться
take care
care
look
worry
cherish
concerned
заботятся
take care
care
look
worry
cherish
concerned
заботился
take care
care
look
worry
cherish
concerned
ухаживающему

Примеры использования Takes care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I advise everyone who appreciates time and takes care of their nerves.
Советую всем, кто ценит время и бережет свои нервы.
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.
Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.
Today Nairi takes care of his sons alone.
Сегодня Наири один заботится о своих сыновьях.
Takes care of the skin and gives it tender aroma;
Ухаживает за кожей и дарит ей утонченный аромат;
The Sun takes care of the earth and its fields,
Солнце заботиться о земле и ниве,
Tammany takes care of its own.
Независимые демократы заботятся о своих.
The company takes care of the construction of the realizations.
Компания заботится о строительстве реализаций.
You're only the woman who takes care of me.
Ты просто женщина, которая ухаживает за мной.
He takes care of me.
Он заботился обо мне.
Takes care of cancer♪.
Заботятся о раке♪.
Now sera takes care of this extensive water maintenance with the extraordinary sera marin range.
Теперь фирма« SERA» заботиться о всестороннем уходе за водой с помощью замечательного ассортимента продукции SERA marin.
The IPnet Company takes care of its subscribers.
Компания IPnet заботится о своих абонентах.
Wong takes care of Strange's body.
Вонг заботился о теле учителя.
Family takes care of family.
Семья заботиться о семье.
any sibling of the deceased who takes care of those children;
сестры умершего, которые заботятся об этих детях;
He takes care of me'cause my daddy lights the spoon on fire.
Он заботиться обо мне. потому что мой папа нагревает ложку на огне.
Tropical Trade takes care of its traders.
Тропический Торговля заботится о своих трейдеров.
Mr. Harrow takes care of him.
мистер Хэрроу заботится о нем.
Pirin" SPA Center takes care of your health!
СПА- центр« Пирин» заботится о Вашем здоровье!
We are not hungry, Agha takes care of me well.
Мы не голодаем, Ага обо мне заботится хорошо.
Результатов: 512, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский