ЗАВЕРИЛА ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

Примеры использования Заверила исполнительный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Помощник Администратора заверил Исполнительный совет в том, что замечания будут включены в пересмотренные глобальные рамки сотрудничества.
The Assistant Administrator assured the Executive Board that the comments would be incorporated in the revised global cooperation framework.
В заключение Администратор заверил Исполнительный совет в том, что ПРООН незамедлительно приступит к проработке всех оперативных договоренностей, необходимых для осуществления соглашений и предложений.
The Administrator concluded by assuring the Executive Board that UNDP would proceed expeditiously to work out all the operational arrangements necessary to implement the agreements and proposals.
Он заверил Исполнительный совет в том, что вопросы возмещения расходов найдут свое отражение в комплексной<<
He assured the Executive Board that cost-recovery matters would be reflected in the integrated road map and the three organizations would ensure
Он заверил Исполнительный совет в том, что ЮНФПА привержен и дальнейшему сотрудничеству с Советом,
He assured the Executive Board that UNFPA was committed to both continuing engagement with the Board
Он заверил Исполнительный совет в том, что ЮНФПА будет использовать ресурсы подотчетным
He assured the Executive Board that UNFPA would utilize the resources in an accountable
Они заверили Исполнительный совет в том, что замечания членов Совета будут препровождены соответствующим странам.
They assured the Executive Board that the comments from Board members would be conveyed to the concerned countries.
Администратор заверил Исполнительный совет в том, что не произошло никакого отхода от акцента на основном финансировании.
The Administrator assured the Executive Board that there had been no shifting away from emphasis on core funding.
Он заверил Исполнительный совет в том, что в рамках ГООНВР будут активизированы усилия по диверсификации списка потенциальных кандидатов
He assured the Executive Board that efforts would be stepped up within UNDG to diversify the pool of candidates
Он заверил Исполнительный совет, что Фонд обеспечит увязку всех ресурсов, значащихся в стратегическом плане, с результатами.
He assured the Executive Board that overall the Fund would link the entire gamut of resources in the strategic plan to results.
Заместитель Директора- исполнителя по программе заверил Исполнительный совет, что ЮНФПА предпринимает серьезные усилия по осуществлению мандата МКНР в партнерском сотрудничестве с правительствами,
The Deputy Executive Director(Programme) assured the Executive Board that UNFPA was working seriously on the ICPD mandate, in partnership with governments, bilateral
Они заверили Исполнительный совет, что в соответствии с решением 2006/ 36 замечания по проекту СПД будут доведены до сведения заинтересованных стран в целях их учета при доработке СПД.
They assured the Executive Board that in accordance with decision 2006/36 the comments on the draft CPDs would be conveyed to the concerned countries to take into account in finalizing the CPDs.
Представитель ПРООН заверил Исполнительный совет в том, что затронутые вопросы будут должным образом учтены в продолжающемся диалоге с правительством,
UNDP assured the Executive Board that the issues raised would be duly taken into consideration in the continuing dialogue with the Government
Бюро заверило Исполнительный совет, что оно будет и впредь поддерживать правительство в его усилиях по координации всех реализуемых в Замбии программ.
The Bureau assured the Executive Board that it would continue to support the Government in the coordination of all the programmes in Zambia.
Он заверил Исполнительный совет в том, что в 2013 году ЮНФПА сосредоточит усилия на достижении более существенных результатов в основных областях своей деятельности.
He assured the Executive Board that in 2013 UNFPA would focus on generating stronger results in its core areas.
Он заверил Исполнительный совет в приверженности ЮНФПА политике проведения оценок, которая гарантировала бы независимость оценочной функции в ЮНФПА.
He assured the Executive Board that UNFPA was committed to an evaluation policy that would guarantee the independence of the evaluation function within UNFPA.
Заместитель Администратора заверил Исполнительный совет в том, что ПРООН полностью осознает сложность нынешнего положения в отношении выполнения программ,
The Associate Administrator assured the Executive Board that UNDP fully understood the gravity of the present programme delivery situation,
Директор Отдела арабских государств, Европы и Центральной Азии принял к сведению полезные замечания и заверил Исполнительный совет в том, что они будут направлены соответствующим странам.
The Director, DASECA, took note of the useful comments and assured the Executive Board that they would be transmitted to the concerned countries.
Он отметил, что проект двухгодичного бюджета будет подготовлен в конце года, и заверил Исполнительный совет, что Фонд эффективно управляет общим объемом расходов и поступлений.
He noted that the draft biennial budget would be available later in the year and assured the Executive Board that UNFPA was efficiently managing both total costs and total income.
Администратор еще раз заверил Исполнительный совет в том, что были предприняты чрезвычайные усилия для выявления
The Administrator reassured the Executive Board that extraordinary efforts had been made to identify
Он заверил Исполнительный совет, что будут приняты меры для решения проблем, на которые обратили внимание члены Совета,
He assured the Executive Board that action would be taken to address the issues underscored by Board members,
Результатов: 56, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский