ЗАВЕРШИВШИЙСЯ - перевод на Английском

ended
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
concluded
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
culminated
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом
completed
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
ending
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
culminating
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом
resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать

Примеры использования Завершившийся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доля в доходе за год, завершившийся 31 декабря 2015 2016 Тенге Процент 2015 2016.
Share in revenue for the year ended 31 December 2015 2016 Tenge Percentage 2015 2016.
Недавно завершившийся первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества( ВВИО) показал важное значение практического применения ИКТиР.
The recently concluded first phase of the World Summit on the Information Society(WSIS) demonstrated the value of the practical applications of ICTfD.
Независимый обзор деятельности КАОТП, завершившийся в ноябре 2003 года,
An independent review of ATSIC, completed in November 2003,
Марокко осуществило процесс всеобъемлющих реформ, завершившийся принятием новой Конституции, руководящие принципы которой
Morocco has been engaged in a comprehensive reform process which culminated in the adoption of the new Constitution,
Доля в финансовом доходе в год, завершившийся 31 декабря 2015 2016 Тенге% 2015 2016.
Proportion of finance income in the year ended 31 December 2015 2016 Tenge% 2015 2016.
Мы рады тому, что недавно завершившийся второй обзор хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций закрепил единодушную позицию государств- членов о необходимости усиления глобального контртеррористического альянса.
We welcome the fact that the recently concluded second review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy reinforced the consensus among Member States to foster a global counter-terrorism alliance.
Экспериментальный этап, завершившийся в 2001 году, предусматривал проведение двунаправленной стратегии в пяти странах-- Бангладеш,
A pilot phase completed in 2001 undertook a two-pronged strategy in five countries, Bangladesh, Ethiopia,
В период его руководства произошел также публичный конфликт с тогдашним главой программы ВОЗ по СПИДу Джонатаном Манном, завершившийся отставкой последнего.
During his leadership at WHO he notoriously had a conflict with then head of the WHO's Global Programme on AIDS(GPA), Jonathan Mann, which resulted in Mann's resignation.
При поддержке Организации Объединенных Наций сальвадорцы осуществили напряженный процесс переговоров, завершившийся подписанием Мирных соглашений в Чапультепеке.
With the support of the United Nations, Salvadorans carried out an intensive negotiating process that culminated in the signing of the Peace Agreement at Chapultepec.
Недавно завершившийся Саммит, на котором была принята прогрессивная
The recently concluded Summit, which produced a progressive
Практическое значение для развития деятельности белорусских секретариатов еврорегионов имеет завершившийся в этом году проект Программы ТАСИС, посвященный проблемам трансграничного сотрудничества.
The TACIS cross-border cooperation project completed this year is of practical importance for the pursuit of the Belarusian euro-region secretariats' activities.
Конфликт, завершившийся в 1999 году, оказал глубокое воздействие на отношения между различными общинами Косово
The ending of the conflict in 1999 had profound implications for the relationship between the various communities in Kosovo,
Мы искренне надеемся, что недавно завершившийся саммит будет способствовать обеспечению большей приверженности этому процессу со стороны всех развитых и развивающихся стран.
We sincerely hope that the recently concluded summit will promote and encourage stronger commitment by all developed and developing countries.
в финансовый период, завершившийся 30 июня 2006 года,
for the financial period ending on 30 June 2006,
С тех пор начался упадок клана Тоетоми, завершившийся осадой Осаки летом 1615 года.
From that time on, the Toyotomi clan declines, culminating in the summer campaign of the siege of Osaka in 1615.
Недавно завершившийся Саммит тысячелетия предоставил уникальную возможность руководителям всего мира наметить коллективную повестку дня для решения этой исторической задачи.
The recently concluded Millennium Summit provided a unique opportunity for global leaders to draw up a collective agenda for addressing this historic challenge.
На период, завершившийся 30 июня 1998 года,
For the period ending 30 June 1998,
Недавно завершившийся Саммит тысячелетия был событием, предоставившим возможность нашим главам государств поразмышлять о настоящем
The recently concluded Millennium Summit was a useful instrument for reflection by our Heads of State upon the present
Средний показатель текучести кадров за 12- месячный период, завершившийся 30 июня 2012 года, составил 8, 4 процента, а это на 2, 8 процента ниже,
The average turnover rate for the 12-month period ending on 30 June 2012 was 8.4 per cent,
Недавно завершившийся обзор уже внес важный вклад в работу
The recently concluded review has already made important contributions to the work
Результатов: 430, Время: 0.1292

Завершившийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский