ЗАДЕРЖКАХ - перевод на Английском

delays
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
late
конце
поздно
позднего
покойного
опоздал
допоздна
с опозданием
задержки
несвоевременного
последующее
delay
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
delayed
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
delaying
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать

Примеры использования Задержках на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Консультативный комитет был информирован о задержках с выплатой несколькими государствами- членами своих долевых начисленных взносов в счет утвержденного бюджета Трибунала на 2002- 2003 годы.
The Advisory Committee was informed of the delayed payment by several Member States of their assessed share of the approved budget of the Tribunal for 2002-2003.
Комитет напоминает, что вопрос о задержках должен оцениваться с учетом общих обстоятельств дела,
The Committee recalls that the issue of delay must be assessed against the overall circumstances of the case,
установленных сроках их принятия и задержках или препятствиях на пути к их вступлению в силу.
time frame for their adoption and obstacles delaying or impeding their enactment into law.
В отношении утверждения о неоправданных задержках государство- участник заявляет, что первоначально задержка возникла из-за стремления автора сообщения добиться снятия предъявленных ему обвинений.
With regard to the allegation of undue delay, the State party argues that the initial delay was due to the fact that the author sought to annul the charges filed against him.
Призывает Группу при необходимости информировать Генеральную Ассамблею о любых трудностях или задержках в получении инспекторами, а также членами ее секретариата виз,
Encourages the Unit to keep the General Assembly informed, if necessary, about any difficulty or delay in obtaining visas for the official travel of the inspectors,
ЮНАМИД в курсе о задержках с реализацией проектов с быстрой отдачей
UNAMID is aware of the delay in implementing quick-impact projects
Давайте сосредоточимся прежде всего на задержках или на ошибках, которые не были тщательно выявлены и проанализированы
Let us concentrate above all on a delay, or an error, which has not been carefully detected
Консультативный комитет запросил информацию о задержках с обработкой двух требований о выплате компенсации в связи со смертью в 2003 году см. A/ 58/ 705, пункт 47, таблица 14 B.
The Advisory Committee requested information on the delay in processing two claims for death compensation during 2003 see A/58/705, para. 47, table 14 B.
Сожалеем о связанных с этим вопросом задержках и сообщаем о своей готовности работать с другими делегациями над поиском скорейшего решения.
We regret the delay in this connection and pledge to work with other delegations towards an early solution.
Кроме того, ИМО создала базу данных о перевозке опасных грузов, через которую обеспечивается доступ к соответствующим сообщениям о задержках и отказах.
IMO has also established a Dangerous Goods Carriage Database where access to relevant reports on delay and denials are provided.
Получение уведомлений на электронную почту при задержках в обработке накладных или файлов.
Getting notifications by e-mail if the delay of the bills of parcels' or their files processing appears.
надежного механизма проведения видеоконференций в будущем при минимальных задержках.
reliable arrangement to facilitate future videoconference services with minimum delay.
На 186- м заседании представитель Ирака сообщил Комитету о задержках с выдачей властями Соединенных Штатов виз иракским должностным лицам, направлявшимся на совещания в Нью-Йорк.
At the 186th meeting, the representative of Iraq informed the Committee of the delays in granting visas by the United States authorities to Iraqi officials who were going to attend meetings in New York.
Таким образом, проблема заключается главным образом в задержках с выплатами, а не в предполагаемой нехватке резервов.
The problem thus lay in the lateness of payments and not in the inadequacy of reserves.
Комитету сообщили о задержках, которые возникли в связи с обработкой сообщений, касающихся передвижений войск и изменений в их составе.
The Committee was informed of delays experienced in processing reports on troop movements and changes.
Именно на высочайшей пропускной способности, ультранизких задержках, а также разгрузке CPU от сетевых задач фокусируется компания Mellanox при разработке своих технологий интерконнекта.
While developing interconnect technologies Mellanox focuses on highest bandwidth, ultra-low latency, and advanced CPU offload capabilities.
Рабочая группа была проинформирована о задержках в связи с распространением этого экспериментального вопросника,
The Working Party was informed that this pilot questionnaire was delayed due to lack of resources
Нил утверждал, что некоторые операторы даже угрожали прекратить снимать при таких значительных задержках, на что Картье ответил:« Просто дайте им еще один шанс!»!
Kneale later claimed that the BBC's transmission controllers had threatened to take them off the air during one significant overrun, to which Cartier replied,"Just let them try!
Одна из делегаций просила предоставить дополнительную информацию по вопросу о задержках в процессе внедрения общих служб на страновом уровне.
One delegation requested more information on the delays in implementing common services at the country level.
В этот день в официальном Twitter авиакомпании Air Astana появилось сообщение для пассажиров о задержках некоторых рейсов.
On this day, the official Twitter of Air Astana had a message for the passengers about the delays of some flights.
Результатов: 281, Время: 0.3666

Задержках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский