ЗАИНТЕРЕСОВАННОЙ СТОРОНЕ - перевод на Английском

stakeholder
заинтересованных сторон
заинтересованных субъектов
заинтересованных кругов
заинтересованных лиц
заинтересованных участников
из заинтересованных сторон
стейкхолдеров
сопричастных субъектов

Примеры использования Заинтересованной стороне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
совещании( июнь 2006 года) Комитет, таким образом, рекомендовал заинтересованной Стороне.
the Committee therefore recommended at its twelfth meeting(June 2006) that the Party concerned.
В силу этого Комитет в соответствии с пунктом 36 b приложения к решению I/ 7 рекомендует заинтересованной Стороне.
Therefore, the Committee, pursuant to paragraph 36(b) of the annex to decision I/7, recommends the Party concerned to.
После составления проекта круга ведения он направляется автору сообщения и заинтересованной Стороне для представления замечаний.
Once drafted, the draft terms of reference will be circulated to the communicant and the Party concerned for comments.
Комитет направляет проект рекомендаций заинтересованной Стороне, которой предоставляется возможность представить свои замечания.
The Committee shall make available the draft recommendations to the Party concerned, which shall be given an opportunity to comment.
Предложить заинтересованной Стороне представить Комитету доклады о ходе осуществления мер, которые она принимает по обеспечению соблюдения своих обязательств по Конвенции.
To invite the Party concerned to submit progress reports to the Committee on the efforts that it is making to implement its obligations under the Convention.
Комитет препровождает свои соображения заинтересованной Стороне и, соответственно, Стороне
The committee shall forward its views to the Party concerned and, respectively, to the Party
Мая 2004 года это сообщение было направлено заинтересованной Стороне после принятия предварительного решения о его приемлемости.
The communication was forwarded to the Party concerned on 17 May 2004, following a preliminary determination as to its admissibility.
проект рекомендаций будут направлены заинтересованной Стороне и автору сообщения с просьбой представить по ним замечания решение I/ 7, приложение, пункт 34.
draft recommendations would be sent to the Party concerned and the communicant inviting them to comment decision I/7, annex, para. 34.
Подразделение 2[ группа экспертов] может задавать заинтересованной Стороне вопросы либо в ходе слушаний,
The[branch 2][panel] may put questions to the Party concerned either in the course of such a hearing
финансовым учреждениям оказать заинтересованной Стороне такую консультативную помощь и такое содействие, которые необходимы при осуществлении этих мер;
to provide advice and assistance to the Party concerned as necessary in the implementation of these measures;
оказывает содействие заинтересованной Стороне по вопросам соблюдения с целью помочь ей в соблюдении своих обязательств по Протоколу;
as appropriate, to the concerned Party, on matters relating to compliance with a view to assisting it in complying with its obligations under the Protocol;
Мы требуем скорейшего завершения следствия и предоставления информации нам, заинтересованной стороне, и обществу»,- отметила Нестан Цецхладзе.
We demand an immediate termination of the investigation, in addition we demand the information to be provided to the interested party as well as the society,” said Nestan Tstskhladze.
Это сообщение было направлено заинтересованной стороне 22 октября 2004 года после предварительного определения Комитетом его приемлемости.
The communication was forwarded to the Party concerned on 22 October 2004, following a preliminary determination by the Committee as to its admissibility.
Сообщение было направлено заинтересованной Стороне 10 марта 2005 года после предварительного решения о его приеме к рассмотрению.
The communication was forwarded to the Party concerned on 10 March 2005, following a preliminary determination as to its admissibility.
в соответствии с положениями этих соглашений будут передаваться заинтересованной стороне, если этими сторонами не предусмотрено иное;
according to provisions of these agreements will be handed over to the interested party, unless otherwise arranged between the parties..
Единственное практическое значение возможности не пользоваться услугами адвоката будет заключаться в том, что корреспонденция будет направляться непосредственно заинтересованной стороне, а не через адвоката.
The only practical significance of not using a lawyer would be that communications would be sent directly to the party concerned and not through the lawyer.
проводит слушания, в ходе которых заинтересованной Стороне обеспечивается возможность изложить свою точку зрения.
shall hold a hearing at which the Party concerned shall have the opportunity to present its views.
В соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7 Комитет направил 11 августа 2006 года это сообщение заинтересованной Стороне.
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7, the Committee forwarded the communication to the Party concerned on 11 August 2006.
подготовленный Комитетом, заинтересованной Стороне и автору сообщения, предложив им высказать свои замечания.
recommendations prepared by the Committee to the Party concerned and the communicant, inviting them to comment.
По мнению Комитета, положение, вызванное таким несоблюдением, еще не исправлено, и заинтересованной Стороне необходимо принять дополнительные меры.
This situation of non-compliance, in the Committee's opinion, has not as yet been remedied and further measures would need to be taken by the Party concerned.
Результатов: 202, Время: 0.0372

Заинтересованной стороне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский