Примеры использования
Закладывает
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
В-третьих, изложение политики в области оценки закладывает процедурную и управленческую основу для проведения оценки в УВКБ.
Third, the evaluation policy statement provides a procedural and managerial framework for the conduct of evaluation in UNHCR.
накопление запасов кассетных боеприпасов и закладывает основу для сотрудничества,
stockpiling of cluster munitions and establishes a framework for cooperation,
Архитектор, который проектирует ваш дом, закладывает в проект некую идею,
The architect who designs your house lays in the project some idea,
Оно закладывает прочную основу для диалога
It provides a solid foundation for dialogue
Национальная политика в области безопасности закладывает основу для национальной стратегии в области безопасности,
The national security policy establishes the basis for the national security strategy,
Закон закладывает основы для создания Главного управления по вопросам миграции под эгидой Министерства внутренних дел.
The Law sets the basis for the establishment of the Directorate General for Migration Management under the MoI.
Оно закладывает фундамент и дает женщинам возможность на постоянной основе играть активную роль в мирных процессах.
It lays the foundation and provides the tools for women to pursue and secure active roles in peace processes.
Национальная программа базового образования закладывает нормативно- правовую основу образования в области прав человека и демократии.
The National Curriculum for Basic Education provides a legal basis for human rights and democracy education.
Она закладывает основы международного сотрудничества на всех уровнях в культурной,
It creates the basis for international cooperation at all levels in the cultural,
Этот особый вид соглашения закладывает правовую договорную основу для электронной передачи сторонами информации, относящейся к соответствующему коммерческому контракту.
This special type of agreement establishes the legal contractual base on which parties transfer data relating to an underlying commercial contract electronically.
РКИКООН, участниками которой являются 192 государства, закладывает общую рамочную основу для международных усилий по борьбе с изменением климата.
With 192 member States, UNFCCC sets an overall framework for international efforts to tackle climate change.
Отмечено, что это закладывает надежный фундамент устойчивого социально-экономического развития,
It was noted that this lays a solid foundation for sustainable socio-economic development,
Он закладывает правовую основу для обеспечения подлинных преобразований в секторе телекоммуникации в Эквадоре.
It provides a legal foundation for promoting a true transformation of the telecommunications sector in Ecuador.
Эта конвенция закладывает основы политики по защите жертв,
This Convention establishes a policy framework aimed at the protection of victims,
Она закладывает основу для сотрудничества с различными правительственными учреждениями, такими как Группа по управлению рисками в случае бедствий
It creates a framework with various government bodies such as the Disaster Risk Management Unit
Это руководство, в свою очередь, закладывает основу для роли Комитета по программе и координации как контрольного учреждения.
That guidance, in turn, sets the framework for the monitoring role of the Committee for Programme and Coordination.
В 1884- 85 года Сараджишвили закладывает фундамент под строительство будущего Тбилисского коньячного завода,
In 1884-85, Sarajishvili lays the foundation for the construction of the future Tbilisi Cognac Factory,
Это решение закладывает прочную основу для усилий Агентства по укреплению планирования,
That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning,
Этот обзор также закладывает концептуальные основы для деятельности национальных и региональных механизмов по защите прав человека.
It also provided a blueprint for the human rights protection activities of national and regional mechanisms.
Он также закладывает основы для определения совместных политических позиций, которые будут способствовать достижению нами устойчивого экономического развития
It also establishes the bases which will define joint political positions that will contribute to our sustainable economic development
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文