ЗАКЛЮЧАЛАСЬ В - перевод на Английском

consisted in
заключаться в
состоять в
выражаются в
was aimed at
was to
заключаться в
быть для
состоять в
делаться на
осуществляться в
идти в
проводиться на
стать для
lay in
лежат в
заключаются в
находятся в
кроются в
состоят в
расположены в
залегают в
лечь в
ложь в
врать в
of
из
в
о
по
от
на
с
об
часть
в размере
were aimed at
lies in
лежат в
заключаются в
находятся в
кроются в
состоят в
расположены в
залегают в
лечь в
ложь в
врать в
consists in
заключаться в
состоять в
выражаются в
is aimed at

Примеры использования Заключалась в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Главная проблема заключалась в том, что до Нюрнбергского процесса синхронистов нигде в мире не готовили,
The main issue lay in the fact that before the Nuremberg Trials, there were no established training
помните, заключалась в том, чтобы развернуть все проекты с участием Центральной Азии на юг,
the project was aimed at focusing all the plans involving Central Asia toward the south,
Цель этого совещания заключалась в обмене накопленным опытом
The objective of this meeting was to exchange experiences
Помощь Японии заключалась в организации семинаров
Japan's assistance consisted in organizing seminars
Цель конференции заключалась в изучении характера и масштабов терроризма
The aim of the conference had been to study the nature
Задача такой перестройки заключалась в подведении прочной институциональной базы под программу в области прав человека,
The restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective
Цель данного рабочего совещания заключалась в обмене опытом
The goal of the workshop was to exchange experiences and knowledge between EU
Эта помощь заключалась в организации ознакомительных поездок для должностных лиц из стран- бенефициаров
Assistance provided consisted in study tours organized for officials from the recipient countries,
Основная экономическая задача заключалась в разработке политических рамок для интернационализации социальных и экологических издержек,
The major economic challenge lay in providing a policy framework that would permit the internalization of social
Цель этих консультаций заключалась в сборе информации о видах эффективной практики в вопросах участия представителей меньшинств в деятельности полиции.
The goal of the consultations has been to gather effective practices in the field of policing and minority communities.
Общая цель этого совещания заключалась в обмене опытом
The broad aim of the meeting was to share experience
Цель этого вопросника заключалась в получении общей информации о характере
The questionnaire was aimed at eliciting an overview as to the nature
Частично такая проверка заключалась в оценке результатов работы Канцелярии с точки зрения сбора и анализа данных.
Part of this audit consisted in assessing the performance of the Office in terms of data collection and analysis.
Его сила заключалась в сочетании необыкновенной проницательности,
His strength lay in a combination of unusual shrewdness,
Цель этих экспериментов заключалась в оценке влияния продолжительных космических полетов
The experiments were aimed at evaluating the consequences of a long-duration space flight
Цель этих расследований заключалась в основном в дальнейшем изучении нарушений, о которых подробно говорилось в предыдущем докладе Группы S/ 2007/ 349.
The primary purpose of the investigations they did carry out was to conduct additional research into the cases presented in the Group's previous report S/2007/349.
Принятая стратегия заключалась в группировании и объединении экспертного опыта ЮНОДК
The strategy adopted was to cluster and pool UNODC expertise
Цель разведочных работ заключалась в сборе данных для выявления потенциального добычного участка первого поколения.
The exploration work was aimed at collecting data to identify a potential first-generation mine site.
быть может, заключалась в раскрытии мистической истины о влюбленности как силе творящей.
perhaps, consisted in the uncovering of the mystical truth about the being-in-loveness as a creative power.
Тайна ранней церкви заключалась в том, что в ней была настоящая любовь,
The mystery of the early church lay in the fact that its love was true,
Результатов: 295, Время: 0.0543

Заключалась в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский