ЗАМКНУТОСТИ - перевод на Английском

isolation
изолированность
выделение
изолятор
замкнутость
уединение
изолирование
изоляционный
оторванность
удаленность
изоляции
is closed
быть близко
быть рядом
уже близко
быть поблизости
быть близка к
быть тесное
находиться рядом
располагаться вблизи
confinement
заключения
родов
лишения свободы
содержания
помещение
изоляции
сосредоточение
конфайнмента
заточения
ограничение свободы
lock-in
блокировки
соединение
замыкания
зацикленность
зависимости
ночевки
проникновение
замкнутости

Примеры использования Замкнутости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
раздвигает границы пространства и не создает впечатления замкнутости.
does not give an impression of closeness.
об однобокости нашего восприятия мира и замкнутости эстетической системы.
the one-sidedness of our perception of the world is closed and aesthetic system.
экономической и политической замкнутости, которая выражается в формировании внутреннего рынка с наличием самодостаточного народнохозяйственного комплекса,
economic and political closeness that manifests itself in the creation of the domestic market with self-sufficient national economy,
развитии способностей производить богатства и ликвидации замкнутости.
to the satisfaction of the five basic human needs: education, access to primary health services and care, food security,">the development of wealth-creating skills and an end to isolation.
предусмотрена низкая степень замкнутости веществ в качестве объекта защиты.
accordingly formulates the low level of confinement of the substances as a protection target.
оскорблений или замкнутости в семейном кругу, если эти явления принимают агрессивный характер.
the form of jokes, denigration or confinement within the family if there is enough aggressivity to require it.
это позволит избежать проблемы замкнутости и будет служить для правительств некоторой гарантией того, что за ними не будет признаваться общая ответственность за деяния повстанческих группПредлагаемую формулировку см. в пункте 287, ниже.
this avoids the problem of circularity and will provide some assurance to Governments that they will not be held generally responsible for the acts of insurrectional groups.
В условиях стремления к замкнутости в своей самобытности, при котором, как об этом свидетельствует большинство современных конфликтов,
In a context of retreat into core identity, where, as illustrated by most contemporary conflicts,
простотой соблюдения санитарно-гигиенических норм, благодаря замкнутости пространства моноблока,
hygienic standards, due to the closed space of the candy bar,
вертикальной интеграции, замкнутости вертикальных структур,
vertical integration, exclusionary vertical arrangements,
Лучше замкнутость от близких и дальних.
Better isolation from close and distant.
Такая замкнутость затруднила доступ к услугам здравоохранения
This confinement has impaired access to health care,
Основная причина подобной зависимости- замкнутость сис- тем из процентных соотношений.
A principal cause of similar dependence- isolation of systems from percentage parities.
Городок встречает ее своей замкнутостью и странностью поведения жителей.
Residents welcome its isolation and privacy.
Оба указания направлены на то, чтобы гарантировать как можно меньшую замкнутость вещества.
Both indications are aimed at guaranteeing the least possible confinement of the substance.
Замкнутость ведет к издевательствам,
Cliquishness leads to bullying,
Замкнутость детей после развода родителей.
Closure of children after the divorce of their parents.
Это только кажущаяся замкнутость.
It seems only secluded.
зрелость, замкнутость.
maturity, restraint.
Вы начинаете ощущать замкнутость пространства;
You start to feel confined spaces;
Результатов: 42, Время: 0.393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский