ЗАПАСЫ РАСЩЕПЛЯЮЩЕГОСЯ МАТЕРИАЛА - перевод на Английском

stockpiles of fissile material
запасы расщепляющегося материала

Примеры использования Запасы расщепляющегося материала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
очень важно обезопасить запасы расщепляющегося материала на глобальной основе и внедрить надежные материальные балансы
it is very important to secure fissile material stocks worldwide and to introduce reliable material balances
Нельзя не предположить, что со временем крупные запасы расщепляющегося материала были бы трансформированы в ядерное оружие,
One can only presume that over time large fissile material stocks would be transformed into nuclear weapons,
Наконец, дискуссии вскрыли неутешительную возможность того, что наиболее спорная проблема, т. е. следует ли включать в договор запасы расщепляющегося материала, могла бы завести все переговоры в тупик.
Finally, discussions revealed the disturbing possibility that the most contentious issue i.e. whether fissile material stocks should be included in the treaty- could bring the entire negotiations to a stalemate.
С тех пор масштабы ее неохваченных гарантиями ядерных установок и запасы расщепляющегося материала неизмеримо расширялись.
Since then, the scope of its unsafeguarded nuclear facilities and fissile material stocks have expanded exponentially.
Кроме того, он должен необратимо ограничивать наличные запасы расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии.
Furthermore, it should limit the fissile material stockpiles available for use in nuclear weapons irreversibly.
Поэтому мы можем лишь предположить, что Индия преобразует свои крупные запасы расщепляющегося материала в ядерное оружие.
We can therefore only presume that India will transform its large fissile material stocks into nuclear weapons.
Пакистану придется учитывать как индийское ядерное оружие, так и ее запасы расщепляющегося материала.
Pakistan will need to take into account both India's nuclear weapons and fissile material stockpiles.
Кроме того, вполне допустимо, что со временем запасы расщепляющегося материала были бы превращены в ядерное оружие.
Similarly, one can only presume that, over time, fissile material stocks would be transformed into nuclear weapons.
Кроме того, вполне допустимо, что со временем запасы расщепляющегося материала будут превращены в ядерное оружие.
Similarly, one can only presume that, over time, fissile material stocks will be transformed into nuclear weapons.
существующие большие запасы расщепляющегося материала могут быть быстро трансформированы в оружие.
since existing large fissile materials stocks can be quickly converted into weapons.
В сферу охвата договора не должны включаться накопленные запасы расщепляющегося материала, поскольку иное привело бы, в числе прочего,
The scope of the treaty should not cover existing stocks of fissile material, since otherwise it would entail,
Чтобы такое запрещение расщепляющегося материала было эффективным, запасы расщепляющегося материала, которые могли бы быть использованы для производства ядерного оружия в любой стране, должны объявляться
For the ban on the production of fissile material to be effective, stockpiles of fissile material that could be used for the production of nuclear weapons in any country must be declared
было бы весьма трудно включить в переговоры запасы расщепляющегося материала, и не только с политической, но и с практической точки зрения.
paper of South Africa, it is argued that including stocks of fissile material in the negotiations would be very difficult; not only from a political, but also from a practical point of view.
Во время вступления ДЗПРМ в силу ГОЯО и государства- неучастники ДНЯО могли бы иметь негарантируемые запасы расщепляющегося материала либо взрывного, либо невзрывного назначения,
NWS and non-NPT states could have unsafeguarded stockpiles of fissile material intended for either explosive
по соответствующим аспектам проверки, если государства решат включить в сферу охвата ДЗПРМ существующие запасы расщепляющегося материала.
associated aspects of verification, if states decided to include existing stocks of fissile material in the scope of an FMCT.
Если это не будет сделано, то запасы расщепляющегося материала для ядерного оружия предполагали бы существование сферы, где не может иметь место проверка" прекращения производства",
Unless this is done, stockpiles of fissile material for nuclear weapons would imply that an area exists where verification of a"cut-off" cannot take place,
будет ли договор о запрещении производства расщепляющегося материала охватывать существующие запасы расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии
how a fissile material cut-off treaty would encompass existing stocks of fissile material for use in nuclear weapons
охватывал существующие запасы расщепляющегося материала.
covers existing stockpiles of fissile material.
этой связи предусматриваемый договор должен охватывать не только будущее производство, но и существующие запасы расщепляющегося материала.
the envisaged treaty should cover existing stocks of fissile material, as well as future production.
сокращать и ликвидировать запасы расщепляющегося материала для ядерного оружия, произведенного до вступления договора в силу.
to reduce and eliminate their stockpiles of fissile material for the manufacture of nuclear weapons before the treaty enters into force.
Результатов: 82, Время: 0.0344

Запасы расщепляющегося материала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский