ЗАСЕДАНИЯМИ - перевод на Английском

meetings
совещание
встреча
заседание
собрание
удовлетворение
сессия
выполнении
отвечающих
sessions
сессия
заседание
сеанс
sittings
сидя
заседании
заседающий
сидения
садясь
сидячем
гостиной
присест
meeting
совещание
встреча
заседание
собрание
удовлетворение
сессия
выполнении
отвечающих
sitting
сидеть
заседать
сесть
присесть
сит
просидеть
присядем

Примеры использования Заседаниями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представляет интересы акционеров банка в период между заседаниями Общего собрания акционеров
It represents the interests of the shareholders of the bank in the period between sessions of the General shareholders meeting
Президент РСПП, председатель В20 Aлександр Шохин в перерыве между заседаниями форума B20 в рамках Делового саммита« Группы двадцати».
Alexander Shokhin, President of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs, Chairman of the B20 Summit, seen in the intermission between the sittings of the B20 Summit.
Соединенное Королевство покрывало все расходы, связанные с созданием и заседаниями суда Локерби в Нидерландах,
The United Kingdom bore all the costs relating to the establishment and sitting of the Lockerbie court in the Netherlands,
ЮНВТО продолжает следить за работой и заседаниями Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности КВВУ( IASMN),
UNWTO continues to follow the work or meetings of HLCM Inter Agency Security Management Network(IASMN)
Этими тематическими заседаниями руководили эксперты, имеющие практический опыт
These thematic sessions were moderated by individual experts with practical experience
Мы часто интересуемся заседаниями Комиссии, но над этим делом не работали и, соответственно, свое мнение по этой теме
Rather often we show interest into the Commission's sittings we though have not worked on this case
Председатель пришел к выводу о том, что в период между нынешним и следующим заседаниями Совета повестка дня будет состоять из важных и весомых вопросов, связанных с выполнением соглашений.
The Chairman concluded that the implementation agenda between this meeting of the Council and the next was important and weighty.
Связано это с заседаниями 3- х центральных банков, которые состоятся в ближайшие два дня.
Policy meetings of three central banks are main market movers in the nearest two days.
Они руководили заседаниями по вопросу о предоставлении компенсации за отказ от вырубки лесов
The staff led sessions on compensating avoided deforestation and other"win-win" options that
Заседания этого Суда организуются таким образом, чтобы они по времени не совпадали с заседаниями по делам совершеннолетних ответчиков.
Sittings of this Court are arranged so as to be held at different times from sittings involving adult defendants.
Затраты в связи с заседаниями Комиссии в течение одной недели( включая оплату путевых расходов
The estimated cost of a meeting of the Commission of one week's duration(including travel cost
Одновременно с пленарными и сек- ционными заседаниями во время конфе- ренции прошла выставка технологий и услуг в сфере ДЗЗ.
In parallel with plenary and section meetings an exhibition of RS technologies and services took place during the confer- ence.
В период между очередными заседаниями КПБ председатель Комитета может, после консультации с председателем Совета и Генеральным секретарем ЮНВТО, созвать внеочередное заседание.
Between ordinary sessions of the PBC, the Chairperson of the Committee may, after consulting both the Chairperson of the Council and the UNWTO Secretary-General, call an extraordinary session.
За этими заседаниями последует брифинг для государств- членов во второй половине дня 22 октября.
The meetings will be followed by a briefing for Member States in the afternoon of 22 October.
В период между заседаниями Ученого совета Центра дирекция обсуждает вопросы, связанные со всеми сферами деятельности учебного заведения
Between the sessions of the Center's Scientific Council the Administration discusses issues related to all aspects of the Center's activities,
будет способствовать более обоснованной оценке последствий управления заседаниями.
with a view to fostering a more conscious appreciation of the impact of meeting management.
проводит ежеквартальные совещания параллельно с заседаниями Руководящего комитета Регионального центра обслуживания.
holds its quarterly meetings in parallel with the sessions of the Regional Service Centre Steering Committee.
за руководство заседаниями Совета.
for chairing the meetings of the Board.
Кроме этого, его заседания следует планировать таким образом, чтобы они не совпадали с заседаниями других межправительственных органов в Венском международном центре.
A further point was that its sessions should not be scheduled so that they clashed with those of other intergovernmental bodies meeting at the Vienna International Centre.
Как указано в программе мероприятий Конференции, интерактивные тематические обсуждения будут проводиться параллельно с общими прениями и заседаниями Комитета полного состава.
As indicated in the programme of events for the Conference, the interactive thematic sessions will take place in parallel with the general debate and the Committee of the Whole.
Результатов: 642, Время: 0.0734

Заседаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский