ЗАСЛУШАЛА СООБЩЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Заслушала сообщение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа открытого состава заслушала сообщение Комитета по этим заявкам
The Open-ended Working Group heard a presentation by the Committee on these nominations
Конференция заслушала сообщение председательствующего ОБСЕ о решении, принятом на заседании на уровне министров, состоявшемся в Будапеште 7- 8 декабря,
The Conference heard a report from the Chairman-in-Office of OSCE on the decision taken at the ministerial meeting held at Budapest on 7
На своем тридцать третьем совещании Рабочая группа открытого состава заслушала сообщение Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила о его первоначальных рекомендациях, касающихся заявок на предоставление исключений
At its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation from the Methyl Bromide Technical Options Committee on its initial recommendations on the nominations for methyl bromide critical-use exemptions from Australia,
В заключение, Рабочая группа открытого состава на своем двадцать пятом совещании заслушала сообщение о видах применения веществ в качестве технологических агентов, которые были указаны в решении XV/ 7 как таковые только на 2005 и 2006 годы до
Finally, at its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation on the process agent uses that had been listed in decision XV/7 as process agent uses for 2005
Также в рамках приоритетной темы Комиссия заслушала сообщение Отдела социальной политики и развития о проекте технического сотрудничества,
Also under the priority theme, the Commission heard a presentation by the Division for Social Policy and Development on a technical cooperation project"Tackling poverty together: the role of
На своем 6м заседании 10 февраля после заявления Директора Отдела Комиссия заслушала сообщение о проекте технического сотрудничества,
At its 6th meeting, on 10 February, following the statement by the Director of the Division, the Commission heard a presentation on the technical cooperation project entitled"Tackling poverty together:
Миссия с удовлетворением заслушала сообщение министра иностранных дел о попытках Пакистана положить конец терроризму и предотвратить<<
The mission was encouraged by the Foreign Secretary's briefing on Pakistan's attempts to tackle terrorism and prevent Talibanization, including recent arrests in Baluchistan
На своем 47м официальном заседании 20 июня 2014 года Рабочая группа заслушала сообщение Прокурора Международного уголовного суда о деятельности Суда, касающейся вопроса о детях
At its 47th formal meeting, on 20 June 2014, the Working Group was briefed by the Prosecutor of the International Criminal Court on the work of the Court regarding children
GRRF с интересом заслушала сообщение эксперта от Дании о результатах проведенного в его стране обзорного исследования по вопросу о поведении большегрузных механических средств
GRRF followed with interest a presentation by the expert from Denmark on the results of a survey study in his country regarding the braking behaviour of heavy motor vehicles
GRRF с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки об уведомлении НАБДД относительно предложенной разработки нормативных положений об электронных системах контроля( GRRF6020) для пассажирских легковых автомобилей и легких грузовых автомобилей/ автофургонов.
GRRF followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on NHTSA's notice of a proposed rule making on electronic stability control(GRRF6020) for.
GRSG также с интересом заслушала сообщение GRSG9031, сделанное экспертом от Венгрии и содержащее конкретную информацию по этому же вопросу из доклада ПБПМГА
GRSG also followed with interest a presentation of GRSG9031 by the expert from Hungary providing concise information on the same subject from the Enhanced Coach
GRRF с интересом заслушала сообщение эксперта от ЕТОПОК( неофициальный документ№ GRRF- 55- 24),
GRRF followed with interest a presentation by the expert from ETRTO(informal document No. GRRF-55-24)
Комиссия заслушала сообщение секретариата о ходе работы над вопросом о нетарифных барьерах( НТБ)
The Commission heard the presentation by the secretariat on the status of work on non-tariff barriers(NTBs), following the establishment
GRSP с интересом заслушала сообщение эксперта от Франции по вопросу об использовании детьми ремней безопасности,
GRSP followed with interest a presentation by the expert from France on the issue of wearing adult safety belts on buses
После принятия резолюции 1966( 2010) Рабочая группа в январе 2011 года заслушала сообщение Управления по правовым вопросам о работе, которую предстоит проделать в сотрудничестве с двумя трибуналами для создания Механизма.
Following the adoption of resolution 1966(2010), the Working Group was briefed in January 2011 by the Office of Legal Affairs on the work to be carried out in cooperation with the two Tribunals to establish the Mechanism.
На 6- м заседании 5 марта 1999 года Рабочая группа рассмотрела данный пункт повестки дня и заслушала сообщение начальника Отдела по устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций.
At the 6th meeting, on 5 March 1999, the Working Group considered the item and heard a briefing by the Director of the Division for Sustainable Development of the United Nations Secretariat.
На своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала сообщение о начале работы целевой группы по ГХФУ по данному вопросу
At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation on the initial work of the Panel's HCFC task force on this matter
На этом заседании Группа провела оперативный обмен мнениями со Специальным докладчиком о ходе работы в Комиссии и заслушала сообщение Директора Отдела по правам человека Совета Европы г-на Пьера- Анри Эмбера,
During that meeting, the Group engaged in a rapid exchange of views with the Special Rapporteur on the progress of the Commission's work, and heard a communication from Mr. Pierre-Henri Imbert, Director of Human Rights of the Council of Europe and an eminent specialist
группа провела оперативный обмен мнениями со специальным докладчиком о ходе работы в Комиссии и заслушала сообщение директора Отдела по правам человека Совета Европы гна ПьераАнри Эмбера,
the Group engaged in a rapid exchange of views with the Special Rapporteur on the progress of the Commission's work and heard a communication from Mr. Pierre-Henri Imbert, Director for Human Rights of the Council of Europe
На своей второй сессии Группа заслушала сообщение о выводах, сделанных по итогам
At its second session the Group heard a presentation on the conclusions of the work of the Group of Experts on the problem of ammunition
Результатов: 54, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский