Примеры использования Затронутого на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
охватив при этом 60 процентов затронутого населения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Компании, действующие от имени участника перевозки опасных грузов, затронутого аварией или инцидентом, не считаются аварийной службой.
Что же касается вопроса о надежности, затронутого представителем Испании,
важно привлекать региональные организации и страны затронутого региона.
Комиссия оказывает также поддержку в деле разработки мер укрепления доверия с целью обеспечить безопасность и благополучие населения, затронутого спором.
облегчения страданий гражданского населения, затронутого войной, и предоставления чрезвычайной помощи тем, кто в ней нуждается.
Касаясь аспекта, затронутого Российской Федерацией,
имели неоправданные неблагоприятные последствия для населения затронутого государства.
всеобъемлющего подхода, затронутого в докладе Генерального секретаря A/ 53/ 477.
Взаимодействие со многими партнерами в использовании экспертных знаний для удовлетворения многочисленных потребностей затронутого населения занимает важное место в деятельности МОМ.
Касаясь вопроса, затронутого некоторыми делегациями в отношении целей,
обзора вербовщиков со взвешенной оценкой для каждого зависящего от культуры и практики затронутого предмета.
Что касается вопроса о сфере охвата, затронутого статьей 1, то проекты статей касаются ответственности государств,
Поэтому случаи оставления судов во внутренних водах того или иного государства должны регулироваться национальным законодательством затронутого государства.
Что касается еще одного вопроса, затронутого Испанией, то законодательная деятельность по подписанию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений продолжается.
оставляя при себе всю широту понимания затронутого вопроса, но дает
Я не считаю, что тем самым Комитет может избежать рассмотрения вопроса, затронутого в статье 103 Устава, и поэтому я излагаю данное совпадающее мнение.
красным цветом пояснениями и резюме обсуждения Группой экспертов по правовым вопросам каждого затронутого аспекта можно было бы дополнять на последующих совещаниях Группы.
Г-н БЕРГЕНТАЛЬ высказывает опасение в связи с тем, что весьма общий характер вопроса, затронутого в пункте a, может вызвать чрезмерно продолжительный ответ делегации Украины.
настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций предпринять безотлагательные меры по рассмотрению вопроса, затронутого Международным Судом.