ЗАТЯНУВШИМСЯ - перевод на Английском

protracted
затяжной
продолжительный
затянувшиеся
длительных
долгосрочную
затягивания
prolonged
продлевать
затягивать
продлить
продления
увеличивают
затягиванию
удлинить
long-standing
многолетний
давно
издавна
давней
долгосрочных
давнишней
затянувшегося
длительного
долговременные
застарелых
delays
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать

Примеры использования Затянувшимся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
АСЕАН глубоко обеспокоена затянувшимся финансовым кризисом Организации Объединенных Наций,
The members of ASEAN were deeply concerned at the continuing financial crisis of the United Nations,
Прежде всего, в связи с затянувшимся переходным состоянием, как отечественной экономики,
First of all, this is due to the extended transitional state of both the domestic economy generally
Барабанщик Ник Мэйсон считал процесс многодорожечной записи затянувшимся и утомительным, в то время как Дэвид Гилмор вообще скорее был заинтересован в усовершенствовании уже существующего материала.
Mason found the process of multi-track recording drawn out and tedious, while Gilmour was more interested in improving the band's existing material.
Центральное правительство оказало финансовую помощь в создании 1734 судов ускоренного производства в стране, которые выносят решения по затянувшимся разбирательствам и другим делам.
The Union Government provided financial assistance for creation of 1,734 Fast Track Courts in the country for disposal of long pending sessions and other cases.
В первой половине 2001 года ситуация здесь характеризовалась нарушениями прав человека и затянувшимся конфликтом; все это усугублялось опустошительными последствиями засухи.
In the first half of 2001, the situation was characterised by human rights abuses and continued conflict, compounded by the devastating effects of drought.
В проекте резолюции выражается глубокая обеспокоенность критической гуманитарной ситуацией на Африканском Роге, вызванной продолжающейся засухой и усугубляемой затянувшимся вооруженным конфликтом в Сомали.
The draft resolution expresses deep concern about the critical humanitarian situation in the Horn of Africa caused by the continuing drought and exacerbated by the protracted armed conflict in Somalia.
некогда ушедшим с рынка в связи с затянувшимся военным конфликтом.
who once left the market because of the continued military conflict.
принципа деконцентрации власти, совпали с затянувшимся экономическим кризисом,
power deconcentration principle coincided with the long-lasting economic crisis
В этой связи в истекшем году УВКБ в своих усилиях особое внимание уделяло затянувшимся ситуациям безгражданства,
Over the last year, a particular focus of UNHCR's efforts in this respect has been protracted situations of statelessness,
Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом.
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce.
каждое с маленьким затянувшимся отверстием посередине.
each with a small, drawn-out hole in the middle.
Среди вопросов, вызывающих озабоченность делегаций, был вопрос о необходимости скоординированного подхода к затянувшимся ситуациям в отношении беженцев,
Among concerns raised by delegations was the need for a coordinated approach for protracted refugee situations, including the establishment
К тем проблемам, которые были порождены затянувшимся периодом вооруженного конфликта, добавляются новые, являющиеся результатом различных стихийных бедствий, которые привели к
To the problems stemming from a prolonged period of armed conflict have been added others that are the result of various natural disasters,
Правительство не представило свой первоначальный доклад Комитету раньше в связи с затянувшимся переходом к демократии, нехваткой возможностей
His Government had not submitted its initial report to the Committee earlier owing to the protracted transition to democracy,
Филиппины глубоко обеспокоены затянувшимся отсутствием прогресса-- а в некоторых случаях даже регрессом и полным откатом назад-- в этой области,
The Philippines is very concerned about the long-standing lack of progress-- or,
САДК также глубоко обеспокоено затянувшимся кризисом на Ближнем Востоке,
SADC was also deeply concerned about the prolonged crisis in the Middle East,
Сомали испытывала трудности со сбором данных, что объясняется затянувшимся периодом гражданской войны
Somalia had experienced difficulties in collecting data because of the protracted period of civil war
в большей мере связано с затянувшимся сезоном дождей, который пришелся на три последних месяца года
this is largely due to the prolonged rainy season in the last three months of the past year,
Наиболее неблагоприятные сценарии, касающиеся подхода Кремля к затянувшимся конфликтам в этом регионе, могут стать автоматически выполнявшимися пророчествами,
Worst-case scenarios concerning the Kremlin's approach to the region's protracted conflicts may become self-fulfilling prophecies, while Moscow's conviction
которые главным образом связаны с затянувшимся конфликтом с Арменией
basically stemming from the long-standing conflict with Armenia
Результатов: 98, Время: 0.0376

Затянувшимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский