Примеры использования Защищались на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В ранний период могольоны жили в скалистых жилищах, в которых они защищались от вторжения охотничьих племен.
также прочих лиц, пострадавших от конфликта, следует размещать в безопасных условиях таким образом, чтобы защищались права владения и пользования принимающих общин.
выражения мнений полностью соблюдались и защищались в каждой административной единице Китая( Польша);
отстаивались и защищались.
Джибутийские парламентарии следят за тем, чтобы изложенные в Конвенции права соблюдались и защищались, а также гармонизировались с внутренними законами страны.
соблюдались и защищались в соответствии с положениями КПР.
Вместе с тем в исторической перспективе в государственной политике не всегда признавались или защищались языки, на которых говорят коренные народы
малых государств соблюдались и защищались.
необходимого общественного блага, услуги энергетики планировались централизованно и защищались от рыночных сил.
К чести игроков" Карабаха", которые при поддержке переполненного стадиона качественно защищались, они не стушевались даже после пропущенного мяча в в исполнении Калинича.
в котором права человека всех людей признавались бы, поощрялись и защищались.
признавались и защищались их права.
Было предложено рассмотреть в дальнейшем возможность обеспечения того, чтобы интересы перевозчика защищались надлежащим образом, не влияя на позицию любого грузополучателя, действующего добросовестно.
Военнопленные защищались бы от такого унизительного спектакля согласно статье 13 третьей Женевской конвенции, которая защищает их от" оскорблений и любопытства толпы.
Государство- участник обязано обеспечивать, чтобы гарантируемые в статье 12 права защищались от вмешательства со стороны не только государства,
Земли были собственностью государя, защищались или передавались в соответствии с законодательством, имеющем отношение к признанию,
но черные защищались очень точно,
которыми раньше люди защищались в Древней Руси от врагов,
Обеспечить, чтобы на практике заявители и свидетели защищались от любых видов жестокого обращения и запугивания в связи с подачей ими жалобы или дачей ими свидетельских показаний;
Государства должны обеспечивать, чтобы ставшие предметом торговли люди защищались от дальнейшей эксплуатации