ЗАЩИЩАЛИСЬ - перевод на Испанском

protejan
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defendieron
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
protección
защита
охрана
amparados
защищать
защиты
обеспечить
охватывать
гарантировать
protegidos
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
proteja
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegieran
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegido
протеже
защита
защищен
охраняемое
охраняемым

Примеры использования Защищались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с международными нормами необходимо, чтобы права рабочих- мигрантов защищались во всех ситуациях.
Los derechos de los trabajadores migrantes deben estar protegidos en todo momento de conformidad con el derecho internacional.
равного обращения и чтобы защищались права и интересы общин.
de igual trato y la protección de los derechos e intereses de las comunidades.
Она также работает непосредственно с мигрантами, стремясь обеспечить, чтобы их права защищались и чтобы они имели доступ к необходимой информации.
También trabaja directamente con los migrantes para asegurar que sus derechos estén protegidos y que tengan acceso a la información necesaria.
выражения мнений полностью соблюдались и защищались в каждой административной единице Китая( Польша);
de cultura y de expresión se respeten y protejan plenamente en todas las entidades administrativas de China(Polonia);
восторженно поддерживались и защищались во время кризиса в Персидском заливе,
entusiasmo se apoyaron y defendieron durante la crisis del Golfo,
полностью соблюдались, а носители прав должным образом защищались в контексте корпоративной деятельности.
culturales enunciados en el Pacto y la adecuada protección de los titulares de los derechos en el marco de las actividades empresariales.
Он рекомендовал Корейской Народно-Демократической Республикой обеспечить, чтобы дети, ставшие жертвами торговли людьми, рассматривались и защищались как жертвы и не подвергались уголовному преследованию
Recomendó a la República Popular Democrática de Corea que velara por que los niños objeto de trata fueran considerados y amparados como víctimas, y no criminalizados,
святыни в полной мере уважались и защищались;
por garantizar el pleno respeto y protección de los lugares de culto, de santuarios y lugares sagrados;
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы дети, ставшие жертвами торговли людьми, рассматривались и защищались как жертвы и не подвергались уголовному преследованию
El Comité recomienda que el Estado parte vele por que los niños objeto de trata sean considerados y amparados como víctimas, y no criminalizados,
их права человека уважались и защищались;
que sus derechos humanos sean respetados y protegidos;
чаяния уважались и защищались.
aspiraciones sean respetados y protegidos.
его мандатом полностью охватывались и защищались все экономические, социальные
para garantizar que su mandato abarque y proteja plenamente todos los derechos económicos,
полное признание со стороны государства, соблюдались и защищались в соответствии с положениями КПР.
se respetaran y protegieran de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño(CRC).
использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы поощрялись и защищались права человека
las oportunidades de la globalización de una forma que fomente y proteja los derechos humanos,
Защита и помощь:" Государства должны обеспечивать, чтобы ставшие предметом торговли люди защищались от дальнейшей эксплуатации и ущерба и имели доступ к
Protección y asistencia. Los Estados velarán por proteger a las víctimas de la trata de personas de mayor explotación
в котором права человека всех людей признавались бы, поощрялись и защищались.
sociedad internacional que reconociera, promoviera y protegiera los derechos humanos de todos.
интересы были оптимальным образом определены, отстаивались и защищались.
que se puedan definir, promover y proteger de manera óptima sus derechos, necesidades e intereses.
Несмотря на то обстоятельство, что населению были предоставлены лишь некоторые ограниченные права, которые защищались Верховным судом,
A pesar de que se concedían al pueblo algunos derechos, que estaban protegidos por la Corte Suprema,
Поначалу права человека защищались исключительно на внутригосударственном уровне,
Los derechos humanos comenzaron siendo protegidos exclusivamente en el ámbito interno
Было предложено рассмотреть в дальнейшем возможность обеспечения того, чтобы интересы перевозчика защищались надлежащим образом, не влияя на позицию любого грузополучателя, действующего добросовестно.
Se sugirió que se tomara en consideración la posibilidad de asegurar que los intereses del porteador se beneficiaran de una protección adecuada sin que ello afectara a la posición de un consignatario que actuara de buena fe.
Результатов: 90, Время: 0.3318

Защищались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский