ЗАЯВИТЕЛЬНИЦЕ - перевод на Английском

complainant
заявитель
заявительница
жалобщик
автор
истец
жалобщица
податель жалобы
applicant
заявитель
кандидат
соискатель
истец
претендент
заявительница
проситель
абитуриент
ходатай
лицо

Примеры использования Заявительнице на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
было связано с отказом министра разрешить заявительнице внести ретроактивно взносы в Канадский пенсионный план КПП.
involved the Minister's refusal to permit the applicant to make retroactive contributions to the Canadian Pension Plan CPP.
Группа приходит к выводу о том, что заявительнице принадлежало личное имущество,
the Panel finds that the claimant owned the personal property,
Каждой заявительнице было предложено прокомментировать утверждения
Each claimant was asked to comment on the assertions
Он далее отмечает, что свидетельство было выдано заявительнице после экзамена, организованного советом, состоявшим из пяти экзаменаторов в соответствии с Положением от 25 мая 1992 г.
It further noted that it was issued to the applicant after an examination organised by a board composed of five examiners.
Уже по одной этой причине государство- участник считает, что этой заявительнице не может быть присвоен статус жертвы в деле.
For that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case.
При обращении для медицинского обслуживания вновь в амбулаторию<< Демеу>> заявительнице было отказано в медицинских услугах в связи с ее откреплением.
When she again sought medical care at the Demeu Clinic, the complainant was refused medical treatment because she was no longer registered there.
Якобы имевший место отказ прокуратуры принять ее жалобу в любом случае не должен был помешать заявительнице подать жалобу любым способом, оставляющим письменный след.
The prosecution service's alleged refusal to receive the complaint would in no way have prevented the complainant from filing the complaint by any means that would leave a written record.
который, как сказал заявительнице ее муж, был изготовлен фирмой" Гарри Винстон.
ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set.
Во время своего заключения заявительнице завязали глаза,
During her detention the applicant was blindfolded,
В порядке средства судебной защиты Турции было предписано заплатить заявительнице 10 000 фунтов стерлингов в виде компенсации за нематериальный ущерб
As a remedy, Turkey was ordered to pay the applicant 10,000 pounds sterling, by way of compensation for non-pecuniary damage, and another 15,000 pounds
Комитет пришел к заключению что заявительнице следовало представить в административные органы, в которые она обращалась перед тем как обратиться в Комитет, доводы, на основании которых можно было бы возбудить дело о дискриминации по признаку пола.
The Committee cannot but conclude that the author should have put forward arguments that raised the matter of discrimination based on sex in substance before the administrative bodies she addressed before submitting a communication to the Committee.
Таким образом, заявительнице, которая связана тесными узами со своим супругом,
Thus, the complainant, who is closely linked to her husband,
Согласно адвокату, Миграционный совет отказался предоставить заявительнице вид на жительство другого типа, так как ее участие в
According to the counsel, the Migration Board has refused to grant a different permit to the complainant, as her involvement in the Kurdish Workers' Party(PKK)
можно предположить, что предоставленные заявительнице заверения защитят ее от пыток со стороны египетских властей.
it may be assumed that the assurances for the complainant will protect her from torture by the Egyptian authorities.
в течение ряда лет, и, несмотря на выплату компенсации за ущерб в декабре 2003 года, Анкара пока еще не выполнила решение о предоставлении заявительнице полного распоряжения и доступа к имуществу.
despite paying the damages in December 2003 Ankara has yet to comply with the judgment that grants full enjoyment and access to the applicant's property.
В ситуациях, когда имеется более чем достаточно доказательств того, что суды закрывают свои двери перед лицами, подобными заявительнице, именно на государство- участник и должно быть возложено бремя доказывания, если оно стремится доказать обратное.
In situations where it has been clearly demonstrated that access to the courts is denied to individuals like the complainant, the burden of proof is on the State party to prove the contrary.
этим государство- участник ссылается на свои замечания от 31 июля 2007 года, а также на судебные повестки, направленные заявительнице по ее месту проживания в Тунисе и во Франции.
the State party refers to its comments of 31 July 2007 as well as to summonses sent to the complainant at her addresses in Tunisia and France.
Что касается подаренных ковров, то заявительница представила датированное периодом после вторжения свидетельство продавца ковров, который регулярно поставлял ковры заявительнице и который по ее просьбе оценил до вторжения подаренные ковры.
As for the carpets that had been gifted, the claimant submitted a post-invasion statement from a carpet vendor who had been a regular provider of carpets to the claimant and who had valued the gifted carpets before the invasion at the claimant's request.
Из этого следует, что постановляющая часть решения, касающаяся реальной стоимости оклада на момент увольнения, не может толковаться таким образом, который может причинить финансовые убытки заявительнице, поскольку это представляло бы собой логическое противоречие.
It follows that the operative part of the judgement relating to the value of the salary at the time of separation cannot be interpreted in a manner likely to cause financial loss to the Applicant, since this would be a contradiction in terms.
В заявлении другого физического лица указывается, что в первую неделю вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта он пришел к заявительнице в дом с тем, чтобы проведать ее, и стал свидетелем того,
A statement from another individual indicated that he went to the claimant's home during the first week of Iraq's invasion
Результатов: 130, Время: 0.2209

Заявительнице на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский