ЗЛОУПОТРЕБИЛ - перевод на Английском

abused
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
misused
злоупотребление
злоупотреблять
неправомерного использования
неправильное использование
ненадлежащего использования
нецелевое использование
незаконного использования
противоправного использования
неправомерного применения
несанкционированного использования

Примеры использования Злоупотребил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мусульманский представитель Боснии и Герцеговины злоупотребил прениями по вопросам беженцев, чтобы выступить с неосновательными
The Muslim representative of Bosnia and Herzegovina has abused the debate on refugee issues to render unsubstantiated
Я злоупотребил твоим доверием, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в полной безопасности.
I violated your trust, and I do want you to feel safe in every way.
Последнее, что вам нужно, это чтобы кто-то злоупотребил вашими данными или чтобы правительство закрыло вам доступ к информации.
The last thing you need is for somebody to abuse your information or for the government to shut down your access.
Сотрудник злоупотребил своим служебным положением с целью вымогательства денежных средств у потенциального клиента программы кредитования микропредприятий.
A staff member used his position in UNRWA to extract money from a potential microfinance and microenterprise programme client;
Государство- участник добавляет, что автор злоупотребил правом на представление сообщения,
The State party adds that the author has abused the right to submit a communication,
Они вообще жалуются, что я злоупотребил их милостью, пересказав книгу языком кино.
They generally complain, however, that I have abused their indulgence by bringing the book to the screen.
Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника, согласно которому автор злоупотребил правом на представление сообщений.
The Committee takes note of the State party's argument that the author has abused the right of submission of communications.
ссылаясь на то, что ответчик злоупотребил своими правами.
on the grounds that the respondent had misused its rights.
власть для защиты населения и что он злоупотребил этим доверием.
the authority to protect the population and that he had abused that trust.
заявил, что лейтенант злоупотребил своими полномочиями.
confirmed that the second lieutenant had abused his authority.
Слушай, я понимаю твою преданность другу, я даже восхищаюсь ею, но ты злоупотребил властью этого офиса.
Look, I understand your loyalty to a friend-- I even admire it-- but you have abused the power of this office.
Католический Рим начал превращаться в Вавилон, когда попытался захватить власть над миром и злоупотребил своим духовным авторитетом в политических целях.
Rome began to become Babylon when it tried to dominate the whole world and to abuse its spiritual authority for political purposes.
Кроме того, юристы ООО« Геотрест» отметили, что ООО« Газпром инвест Восток» злоупотребил своим правом, вынудив контрагента включать в договор третейскую оговорку,
Moreover, the lawyers for Geotrest noted that Gazprom Invest Vostok abused its rights, forcing the contractor to agree to the arbitration clause in the contract
Он злоупотребил своим служебным положением, призывая к отказу от продовольствия, предоставляемого американским народом в целях предотвращения голода,
He had used his office to challenge the food offered by the American people to avert the scourge of famine and to encourage Governments
Тот факт, что сотрудник злоупотребил своим служебным положением водителя
The fact that the staff member had abused the position of driver
С первого дня заведения на меня уголовного дела я говорил, что не злоупотребил ни центом из суммы, доверенной мне Джоном Хантсманом для деятельности фонда Сивилитас.
From the very first day of the criminal case against me, I have been saying I misused not a single cent from the sum which John Huntsman entrusted me for the operation of Civilitas Foundation.
что инспектор злоупотребил своими полномочиями. 10 декабря 1999 года гна Бурместера информировали о том,
acknowledged that the inspector had misused his power. On 10 December 1999, Mr. Burmester was
государство- участник считает, что он злоупотребил правом на представление сообщений в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции.
the State party considers that he has abused the right to submit communications under article 22, paragraph 2, of the Convention.
Государство- участник просило Комитет признать жалобу неприемлемой на том основании, что заявитель злоупотребил правом представления подобного сообщения
The State party had requested the Committee to declare the complaint inadmissible on the grounds that the complainant had abused the right to submit such a communication
расследование утверждений о том, что автор в нарушение статьи 228 Уголовного кодекса злоупотребил своим служебным положением в качестве Президента с целью повлиять на решение компании" Жемайтийос кяляй" о передаче акций.
the Prosecutor General discontinued the criminal investigation into allegations that the author had abused his office as President in order to influence decisions made by the Žemaitijos keliai company concerning the transfer of its shares in violation of article 228 of the Criminal Code.
Результатов: 89, Время: 0.2042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский