MISUSED - перевод на Русском

[ˌmis'juːzd]
[ˌmis'juːzd]
использованы
used
utilized
applied
employed
exploited
drawn
invoked
utilised
deployed
неправомерно использовал
misused
неправильно
wrong
incorrectly
properly
right
inappropriate
misused
злоупотреблений
abuse
misuse
abusive
malpractice
mismanagement
misconduct
неправомерного использования
misuse
improper use
misappropriation
unlawful use
inappropriate use
unauthorized use
illegal use
abusive use
по назначению
for the intended purposes
on the appointment
to appoint
for the designation
by assignment
prescribed by
on the nomination
nominated
to the destination
assigned
использована
used
utilized
applied
employed
exploited
draws
utilised
используют
use
utilize
employ
rely
exploit
apply
использован
used
utilized
applied
employed
exploited
drawn
неправомерно использована

Примеры использования Misused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reloading limitations also mitigates the risk that NPPS may be misused for ML/TF purposes.
лимитов на пополнение также снижает риски того, что НПМУ будет использована в целях ОД/ ФТ.
The program works by scanning the code and looking for the use of functions which are contained inside its database of functions which are commonly misused.
Программа работает, сканируя код в поисках использования функций, которые содержатся в ее базе данных функций, которые обычно используются неправильно.
With regard to paragraph 7, it was necessary to stress that many countries misused human rights in the interest of protectionism.
В отношении пункта 7 постановляющей части следует иметь в виду, что многие страны используют права человека в качестве орудия протекционизма в торговле.
There was serious doubt concerning the fact that the norm could be misused in interpreting the rules to be covered under jus cogens.
Существовало серьезное сомнение относительно того, что норма могла быть использована в интерпретировании нормы, охваченной jus cogens.
that the concept of cultural diversity as put forward in the draft resolution could be misused to legitimize human rights abuses.
концепция культурного разнообразия, как она представлена в данном проекте резолюции, может быть использована для оправдания нарушений прав человека.
just as any tool could be misused as a weapon.
любой полезный инструмент может быть использован в качестве оружия.
You also forget to mention that it is not I who politely"misused" the Secretary-General's invitation to us on 10 October 1994 see S/1994/1229, para. 6.
Вы забыли также упомянуть о том, что отнюдь не я вежливо" злоупотребил" приглашением Генерального секретаря, направленным нам 10 октября 1994 года( см. S/ 1994/ 1229, пункт 6).
He justifies the pursuit of pure mathematics with the argument that its very"uselessness" on the whole meant that it could not be misused to cause harm.
Он оправдывает стремление к чистой математике аргументом, что ее совершенная« ненужность» в целом лишь означает, что она не может быть использована для причинения вреда.
Another investigation established the misconduct of a staff member who misused the Organization's assets by sending an offensive email about a senior manager.
Еще одно расследование выявило проступок сотрудника, который злоупотреблял активами организации, отправляя по электронной почте оскорбительные сообщения в отношении старшего должностного лица.
The staff member also misused access to the location to which they delivered the goods,
Сотрудник злоупотребил также правом доступа в место доставки груза,
The locals who boycotted presentation that started inside feared that this situation could be misused by investor and asked to end the meeting.
Местные жители, которые бойкотировали презентацию, которая началась внутри предположили, что эта ситуация может быть использована инвестором и попросили закончить встречу.
Protecting personal data from being lost, misused, accessed without authorisation
Защищаем персональные данные от потери, злоупотребления, несанкционированного доступа
A staff member misused UNRWA property by installing an Agency telephone in a commercial telecommunication office for the staff member's personal gain.
Один из сотрудников злоупотребил имуществом БАПОР, установив телефон Агентства в коммерческом телекоммуникационном учреждении в своих собственных корыстных целях.
individuals must be sure that their personal information will be well protected-- not disclosed or misused.
частные лица должны быть уверены в том, что их личная информация будет должным образом защищена и не станет объектом разглашения или злоупотребления.
has used and misused its position.
пользуется и злоупотребляет своим положением.
This is industry standard encryption technology that protects your Personal Data whilst being sent over the internet from being intercepted and misused by third parties.
Это стандартная технология шифрования, которая защищает Ваши Персональные данные при передаче через Интернет от перехвата и злоупотребления посторонними лицами.
Misused technical terms may either exist
Неправомерно используемые технические термины либо могут существовать
which has been misused against its member State.
которое было злоупотреблено против ее государства- члена.
The Illuminati no longer have access to the technology that for many years they misused to initiate earthquakes
Иллюминаты больше не имеют доступа к технологии, которой они в течение многих лет злоупотребляли для инициирования землетрясений
The no-action motion misused the rules of procedure
Предложение о непринятии решения неверно использует правила процедуры
Результатов: 133, Время: 0.0898

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский