HAVE ABUSED - перевод на Русском

[hæv ə'bjuːzd]
[hæv ə'bjuːzd]
злоупотребили
have abused
had misused
оскорбил
insulted
offended
humiliated
have hurt
abused
snubbed
издеваться
mock
make fun
bullying
fun
abusing
to taunt
scoff

Примеры использования Have abused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Look, I understand your loyalty to a friend-- I even admire it-- but you have abused the power of this office.
Слушай, я понимаю твою преданность другу, я даже восхищаюсь ею, но ты злоупотребил властью этого офиса.
Moreover, this order does not deprive the right of the defendants to file complaints against military officers who have abused their power.
Кроме того, этот приказ не лишает право обвиняемых подавать жалобы на военнослужащих, которые злоупотребляли своей властью».
Most countries report that between 5 and 10 per cent of their general population have abused the drug in the last year.
Большинство стран сообщают, что от 5 до 10 процентов населения злоупотребляли этим наркотиком в прошедшем году.
I have long wanted to stay away from them they have abused their powers over the past decade.
Я давно хотел отделиться от них они злоупотребляли своими полномочиями последние десять лет.
a UNOPS investigation revealed that a staff member may have abused his official status
проведенное ЮНОПС расследование показало, что один из сотрудников, возможно, злоупотреблял своим официальным положением,
to provide rehabilitative assistance, where needed, to children who have abused drugs.
с целью предоставления в случае необходимости реабилитационной помощи детям, злоупотребляющим наркотиками.
the United Kingdom are among the EU countries with the highest rate of people who have abused drugs at least once in their lifetime.
Европейском союзе показатель доли населения, когда-либо в течение жизни злоупотреблявшего наркотиками, отмечен в Дании, Соединенном Королевстве и Франции.
expressed similar concerns and recommended that Monaco provide rehabilitative assistance to children who have abused drugs.
рекомендовал Монако принять меры по оказанию реабилитационной помощи детям, злоупотребляющим наркотиками62.
The question that the case brings up is whether they have abused their work for financial gain in a way that constitutes the criminal offence of extortion.
В данном случае возникает вопрос, не злоупотребили ли они своей деятельностью в целях извлечения материальной выгоды таким способом, который является уголовным преступлением, именуемым вымогательством.
De-facto authorities in Crimea have abused the human rights
Де-факто власти в Крыму нарушают права человека
number of other people, or where a public body may have abused its power.
значительному количеству других людей или которое связано с возможным злоупотреблением государственным органом своими полномочиями.
With it you are being asked to forgive those who have abused you and taken way your freedom and rights.
При этом вас просят простить тех, кто обижал вас и отбирал вашу свободу и права.
the authors have abused their right to submit a communication to the Committee.
авторы сообщения злоупотребили правом на представление сообщения в Комитет.
who have committed crimes or have abused their authority can stand trial only before military courts,
совершившие преступления или злоупотребления властью, могут предстать только перед военным судом даже в тех случаях,
IGMI reserves the right to terminate your Account if IGMI determines you have not complied with these Terms and Conditions or that you have abused the Platform or committed any act in bad faith towards us
IGMI оставляет за собой право прекратить действие Вашего Аккаунта, если IGMI сочтет, что Вы не выполнили настоящие Правила и Условия или что Вы злоупотребили правом использования Платформы или совершили любое недобросовестное
If the IP Address of one of your Domains is blacklisted by remote hosts(because that Domain users have abused the mail system),
Если IP адрес одного из ваших Доменов блокирован удаленным хостом( из-за того, что пользователи этого Домена злоупотребляли почтовой системой) сообщения,
the armed separatist groups have abused the position of the government security forces by waging their campaigns of violence,
вооруженные группы сепаратистов злоупотребляют позицией государственных сил безопасности, развязывая кампании насилия,
lower criminal justice costs, and drug courts are able to reach individuals who have abused substances for many years.18 49.
снижения расходов системы уголовного правосудия, и они могут охватывать лиц, которые злоупотребляли психоактивными веществами на протяжении многих лет18.
Moreover, they have abused the consensus principle by which the Committee reaches its decisions
Кроме того, они злоупотребляют принципом консенсуса, на основе которого Комитет принимает свои решения,
the Financial Crimes Enforcement Network issued a warning that St. Kitts had granted passports to foreign individuals who have abused the Citizenship-by-Investment program sponsored"for the purpose of engaging in illicit financial activity.
года« Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями» выпустила предупреждение о том, что Сент-Китс предоставил паспорта иностранным физическим лицам, которые злоупотребляли программой« Гражданство по инвестициям», спонсируемой« с целью участия в незаконной финансовой деятельности».
Результатов: 61, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский