HAD ABUSED - перевод на Русском

[hæd ə'bjuːzd]
[hæd ə'bjuːzd]
злоупотребила
had abused
злоупотребили
have abused
had misused

Примеры использования Had abused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Competition Council ascertained that SPAR had abused its market power by unilaterally forcing the bonus-system on its suppliers without any benefit for them, thereby infringing the Act on Trade.
Совет по конкуренции пришел к выводу, что компания« SPAR», внедрив в одностороннем порядке бонусную систему для своих поставщиков, не дающую последним никакой выгоды, допустила злоупотребление рыночной силой и тем самым нарушила« Закон о торговле».
In respect of some States parties, allegations were made that police had abused their powers by illtreating members of racial
В отношении некоторых государств- участников были сделаны заявления о том, что полиция злоупотребила своими полномочиями, подвергнув членов расовых
older in the United States had abused methamphetamine in the past year.
6 процента населения в целом), которые в предыдущем году злоупотребляли метамфетамином.
Protection of Minorities had abused the Covenant to pursue the political goal of adopting a resolution against the Democratic People's Republic of Korea,
защите меньшинств злоупотребили Пактом, с тем чтобы добиться политической цели, заключающейся в принятии резолюции, направленной против Корейской Народно-Демократической Республики,
since no evidence could be found to suggest that the school had abused that freedom.
суд поддержал ее мнение, не найдя никаких признаков того, что школа злоупотребила этой свободой.
The fact that the staff member had abused the position of driver
Тот факт, что сотрудник злоупотребил своим служебным положением водителя
were of the view that the non-governmental organization concerned had abused its consultative status
высказали мнение, что соответствующая неправительственная организация злоупотребила своим консультативным статусом
The State party had requested the Committee to declare the complaint inadmissible on the grounds that the complainant had abused the right to submit such a communication
Государство- участник просило Комитет признать жалобу неприемлемой на том основании, что заявитель злоупотребил правом представления подобного сообщения
the Prosecutor General discontinued the criminal investigation into allegations that the author had abused his office as President in order to influence decisions made by the Žemaitijos keliai company concerning the transfer of its shares in violation of article 228 of the Criminal Code.
расследование утверждений о том, что автор в нарушение статьи 228 Уголовного кодекса злоупотребил своим служебным положением в качестве Президента с целью повлиять на решение компании" Жемайтийос кяляй" о передаче акций.
In Norway, the proportion of the population under 35 years of age who had abused cannabis within the previous 30 days decreased from 4.5 per cent in 2004 to 2.1 per cent in 2009.
В Норвегии доля населения в возрасте до 35 лет, которое злоупотребляло каннабисом на протяжении преды- дущих 30 дней, сократилось с 4, 5 процента в 2004 году до 2, 1 процента в 2009 году.
the representative of Colombia stated that the two organizations cited had abused their status by accrediting members linked to an armed group in Colombia.
июня представитель Колумбии заявил, что обе упомянутые организации злоупотребляют своим статусом, предоставляя аккредитацию членам, связанным с одной из вооруженных групп, действующих в Колумбии.
who had committed serious offences or who had abused State services.
совершивших тяжкие преступления или злоупотреблявших государственными услугами.
investigate the matter and submit its findings to the Committee to determine whether the organization had abused its status, in which case the Committee would have to take action.
представить свои выводы Комитету в целях определения, злоупотребляет ли данная организация своим статусом и в этом случае Комитету надлежит принять соответствующее решение.
some individual Committee members had abused their power.
некоторые члены отдельных комитетов злоупотребляют полномочиями.
North Korea had abused its membership to develop a nuclear weapons programme and there had been
Северная Корея нарушила свои членские обязательства, разработав программу создания ядерного оружия;
There was evidence that he had sent pictures of at least one of the boys he had abused and talked on the Internet of"grooming" the boy for use in later life.
Имелись свидетельства того, что в сети" Интернет" он распространял фотографии по крайней мере одного из совращенных им мальчиков, а также сообщал о том, что он" растит" этого мальчика для использования в будущем.
by sparing them the agony of having to deal with the same security officers that had abused them before.
избавляют их от мучительной необходимости иметь дело с теми же сотрудниками службы безопасности, которые в прошлом жестоко с ними обращались.
One case which was reported in the media at the time of the Special Rapporteur's visit was of a grandfather who had abused several grand-daughters over a period of years.
Один из случаев, освещавшийся в средствах массовой информации во время пребывания на Фиджи Специального докладчика, касался дедушки, который в течение многих лет подвергал сексуальным надругательствам нескольких своих внучек.
other forces that had been illtrained or had abused their authority.
других сил, которые не прошли должной подготовки или злоупотребляли своими полномочиями.
4.8 per cent had abused cannabis in the previous month.
в прошедшем месяце злоупотребляли каннабисом 4, 8 процента.
Результатов: 64, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский