ЗЛОУПОТРЕБИТЬ - перевод на Английском

abuse
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
abusing
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании

Примеры использования Злоупотребить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеются основания полагать, что обращающееся за убежищем лицо пытается злоупотребить процедурой предоставления убежища, или| стр.
There is reason to believe that the asylum seeker is attempting to use the asylum procedure in bad faith; or.
некоторые меньшинства могут злоупотребить этим правом из политических соображений
certain minorities might misuse that right for political indoctrination
У нас создается впечатление, что правительство Республики Албании хотело бы злоупотребить их присутствием для достижения указанных целей.
It is our impression that the Government of the Republic of Albania would like to abuse their presence to achieve the said goals.
внутриконфессионального диалога мы должны пресекать любые попытки злоупотребить религиозными, культурными
intrareligious dialogue, we should prevent any attempt to abuse religious, cultural
Ее желание подняться вверх по карьерной лестнице может заставить ее злоупотребить своими служебными полномочиями.
Mary's zeal to rise up the ladder in life can cause her to overstep her authority.
потому что кто-то попытается злоупотребить этим ради выгоды от лишения других свободы;
because some will try to abuse this for profit by depriving others of freedom;
К сожалению, ряд государств, похоже, был преисполнен решимости злоупотребить ядерными материалами в нарушение своих обязательств в области ядерного нераспространения.
Regrettably, a few States seemed determined to misuse nuclear materials, in violation of their nuclear non-proliferation commitments.
Есть ли у международного сообщества возможность привлечь к ответственности тех, кто может злоупотребить правом государств применять силу против других государств согласно принципу ответственности по защите?
Does the international community have the capacity to enforce accountability upon those who might abuse the right that the responsibility to protect principle would give States to resort to the use of force against other States?
представитель F- Secure, атакующие могут злоупотребить новым функционалом Twitter, чтобы получить несанкционированный доступ к тем аккаунтам пользователей, которые еще не включили поддержку двухфакторной аутентификации.
the attackers can abuse the new Twitter functionality with the purpose to get unauthorized access to the user accounts which still have not enabled the two factor authentication support.
художников, искусствоведов и даже некоторых религиозных деятелей не помешали ни прокурору, ни суду злоупотребить правом для удовлетворения оскорбленных православных радикалов,
even several religious leaders could not prevent the prosecutor or the court from abusing their right to appease insulted orthodox radicals,
могут злоупотребить ответственностью по защите, преследуя цели, несовместимые с благородными целями этой доктрины.
may abuse the responsibility to protect to further aims that are incompatible with the noble objectives of that doctrine.
которым направляется уведомление, могут легко злоупотребить правами и привилегиями, предоставляемыми им в соответствии с пунктом b статьи 14.
since he felt that notified States could easily abuse the rights and privileges they were granted under article 14, subparagraph b.
нелегальное производство материалов, которыми можно было бы злоупотребить для скрытной разработки оружия массового уничтожения.
the illegal production of materials which may be abused for the clandestine development of weapons of mass destruction.
нелегальное производство материалов, которыми можно было бы злоупотребить для скрытной разработки оружия массового уничтожения.
the illegal production of materials which may be abused for the clandestine development of weapons of mass destruction.
Мы слышим о желании США несколько злоупотребить этим форматом и продвигать идеи,
We hear that the US is inclined to abuse this format a bit
которой можно злоупотребить. И мне кажется, самое оскорбительное, это когда люди держат других людей за идиотов.
which can be abused and the greatest abuse is when you treat people like idiots treat them
Европейский Платежный Совет призвал Комиссию не злоупотребить своими исполнительными полномочиями
Payments Council warned the Commission not to abuse its executive powers
каким образом можно злоупотребить правом на свободу выражения мнений
press freedom could be abused to incite religious and ethnic hatred
Рассматриваемый проект резолюции представляет собой явную попытку правительства Канады злоупотребить механизмами по правам человека в целях продвижения своих политических интересов, подрывает усилия Организации Объединенных Наций по поощрению прав человека и ведет к дальнейшей политизации этих вопросов в рамках Организации.
The draft resolution under consideration-- a clear attempt by the Canadian Government to abuse human rights mechanisms in order to advance its own political interests-- undermined the potential of the United Nations to promote human rights and created further politicization of those issues within the Organization.
При этом номинальные директора лишаются даже теоретической возможности злоупотребить своей позицией, поскольку вся информация о деятельности фирмы, ее финансовом положении
In this case, the nominee directors are deprived of even the theoretical possibility of misuse of his position, because all information about the activities of the firm,
Результатов: 64, Время: 0.1967

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский