TO MISUSE - перевод на Русском

[tə ˌmis'juːs]
[tə ˌmis'juːs]
злоупотреблять
abuse
misuse
be overused
abusively
использовать
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
неправильного использования
misuse
improper use
incorrect use
inappropriate use
mismanagement
misappropriation
misapplication
к злоупотреблениям
to abuse
to abusive
to misuse
неправомерного использования
misuse
improper use
misappropriation
unlawful use
inappropriate use
unauthorized use
illegal use
abusive use
ненадлежащего использования
misuse
improper use
inappropriate use
misappropriation
в использования не по назначению

Примеры использования To misuse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
publishers that that system will not expose their published works to misuse or distribution to anyone other than the intended beneficiaries.
издателям гарантий того, что система защитит их опубликованные произведения от ненадлежащего использования или распространения среди лиц, не являющихся предполагаемыми бенефициарами.
as using the iPhone constantly leads to misuse of the device.
постоянное использование iPhone приводит к злоупотреблению устройством.
freedoms which democracies guarantee also tragically make them the most vulnerable to misuse and assault.
права на свободу, которые гарантируются демократией, как это ни трагично, становятся наиболее уязвимыми перед злоупотреблениями и физическим насилием.
less susceptible to misuse.
менее подверженной злоупотреблениям.
we must recognize that these same barriers also serve as impediments to misuse.
мы должны признать, что эти самые барьеры также служат препятствиями для неправомерного использования.
You agree not to misuse in any way the Content
Вы соглашаетесь никоим образом не злоупотреблять Контентом или Услугами,
If the United States continues to misuse our sincere efforts to resolve the nuclear issue,
Если Соединенные Штаты будут продолжать злоупотреблять нашими искренними усилиями, направленными на разрешение" ядерного" вопроса,
However, it was compelled once again to draw attention to the treacherous intentions of the separatists to misuse any manifestation of goodwill,
Однако оно вынуждено вновь обратить внимание на вероломные попытки сепаратистов использовать в своих интересах любое проявление доброй воли,
It was explained that the provision might otherwise lead to misuse, as unlimited discretion was given to the procuring entity to decide which suppliers
Было пояснено, что в противном случае эти положения могут привести к злоупотреблениям, поскольку закупающей организации предоставляется неограниченная свобода усмотрения принимать решение о том,
In case NordFX has suspicions that a client misuses or tries to misuse the promotion rules,
Если компания NordFX подозревает, что клиент злоупотребляет или пытается злоупотреблять правилами акции,
It continued to believe, however, that attempts to misuse UNRWA or the Committee's resolutions in order to make political statements would prejudice the outcome of the important negotiations which the parties themselves had agreed to pursue.
Тем не менее оно по-прежнему полагает, что попытки использовать БАПОР или резолюции Комитета с целью сделать определенные политические заявления неблагоприятно скажутся на результатах важных переговоров, которые сами заинтересованные стороны согласились проводить.
Some participants noted that DIV was an important tool of the IAEA to discover attempts to misuse a facility and to check that there were no changes in the configuration of the cascades at an enrichment plant.
Некоторые участники отмечали, что ПИК является важным инструментом МАГАТЭ для выявления попыток неправомерного использования объекта и для проверки на предмет отсутствия изменений в конфигурации каскадов на обогатительном предприятии.
services provided by dealers, but creates barriers to those who seek to misuse these services.
создавать барьеры для тех, кто стремится использовать эти услуги не должным образом.
certain countries continued to misuse information technologies.
некоторые страны продолжают злоупотреблять информационными технологиями.
The Board sees the need to seek reasonable compensation as a deterrent to misuse of cash and property
Комиссия считает, что необходимо стремиться к установлению разумного размера компенсации как средства удерживания от ненадлежащего использования денежной наличности
services provided by TCSPs, but creates barriers to those who seek to misuse these services.
создавать барьеры для тех, кто стремится использовать эти услуги не должным образом.
2 to misuse of UN-Women resources
2-- неправомерного использования ресурсов Структуры<<
to the international community that the most sensitive parts of the civilian nuclear fuel cycle are less vulnerable to misuse for weapon purposes.
для международного сообщества повышенную уверенность в том, что наиболее чувствительные части гражданского топливного ядерного цикла менее уязвимы в отношении использования не по назначению для оружейных целей.
to the international community that the most sensitive parts of the civilian nuclear fuel cycle are less vulnerable to misuse for weapon purposes.
для международного сообщества повышенную уверенность в том, что наиболее чувствительные части гражданского топливного ядерного цикла менее уязвимы в отношении использования не по назначению для оружейных целей.
In case of any attempt to misuse membership, Montenegro Airlines reserves the right to immediately terminate the contract with the Member
В случае любой попытки злоупотребления членством, Montenegro Airlines оставляет за собой право сразу аннулировать договор с участником
Результатов: 71, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский