ЗНАЧИТЕЛЬНО ПОВЫСИЛАСЬ - перевод на Английском

significantly increased
значительно увеличить
значительно повысить
существенно увеличить
существенно повысить
значительному увеличению
значительно возрасти
значительно расширить
значительно увеличиться
существенно расширить
значительно усилить
have improved considerably
has greatly increased
rose substantially

Примеры использования Значительно повысилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благодаря введению системы<< Гэлакси>> значительно повысилась транспарентность процесса набора кадров,
The introduction of Galaxy greatly improved the transparency of recruitment processes,
Впрошлом году надежность энергоснабжения спортивного центра« Демино» значительно повысилась засчет реконструкции высоковольтной линии 35кВ« Шашково- Левобережная»,
Last year, the reliability ofpower supply ofthe sports center“Demino” was increased significantly due to the reconstruction ofthe 35kV high-voltage line“Shashkovo-Left bank”,
Напомним, что надежность энергоснабжения спортивного центра« Демино» впрошлом году значительно повысилась засчет реконструкции высоковольтной линии 35кВ« Шашково- Левобережная»,
Bereminded that last year the reliability ofpower supply ofthe sports center“Demino” was significantly increased due to the reconstruction ofthe 35kV high-voltage line“Shashkovo- Left bank”,
Впрошлом году надежность энергоснабжения спортивного центра« Демино» значительно повысилась засчет реконструкции высоковольтной линии 35кВ« Шашково- Левобережная»,
Last year, the reliability ofpower supply ofthe sports center“Demino” was increased significantly due to the reconstruction ofthe 35kV high-voltage line“Shashkovo-Left bank”,
В результате деятельности НКПЧ значительно повысилась осведомленность общества о правах человека, и это помогает бороться с дискриминацией.
This has greatly improved rights awareness as well as helped to combat discrimination.
Кроме того, благодаря использованию системы на оптических дисках и Интернета значительно повысилась скорость поиска необходимых документов.
In addition, the speed of the required document research has been greatly increased through the use of the optical disk system and the Internet.
Исследования проведенные после предвыборной кампании, показывают, что в результате этих кампаний осознанность необходимости зарегистрироваться на выборы значительно повысилась среди указанных групп населения.
Post-campaign research indicates that awareness of the need to register to vote has been significantly improved among target groups as a result of these campaigns.
Один из первых показателей того, что эти усилия содействуют формированию культуры подотчетности, заключается в том, что степень выполнения рекомендаций надзорных органов значительно повысилась.
One early indication that these efforts are having an impact in fostering a culture of accountability is that the implementation rates of oversight recommendations have noticeably improved.
Было отмечено, что за период 2006- 2009 годов роль гражданского общества значительно повысилась, но после этого рост прекратился.
It has been noticed that during 2006-2009 the role of civil society increased considerably, but after that the growth stopped.
популярность других социальных сетей, пользующихся спросом среди жителей Украины, значительно повысилась.
the popularity of other social networks used by Ukrainians has significantly increased.
В связи с возросшим интересом к стране, за последние годы значительно повысилась нагрузка международного аэропорта с кодом IATA- TIA,
In connection with the increased interest in the country in recent years significantly increased the load of the international airport with IATA code of TIA,
которые составляют главный приоритет программы НПБС/ ЗПП, в вопросах, касающихся передачи ВИЧ, значительно повысилась.
members of civil society, knowledge about the modes of HIV transmission has improved significantly across the population, particularly among young people, who are a priority target of the NAP/STD programme.
Следует также подчеркнуть распространенность сердечных заболеваний, доля которых в Бразилии в период с 1980 по 1987 год значительно повысилась, а также заболеваний гипертонией,
It is worth emphasizing the prevalence of heart diseases, which increased significantly in Brazil between 1980
в результате чего на 1G- GEU значительно повысилась мощность, и этот двигатель устанавливался с 1985 года на Toyota Soarer.
resulting in the 1G-GEU significantly increasing the power output of the engine, this engine was also used in the 1985 Soarer.
уверенность сотрудников в будущем Организации значительно повысилась: глобальное обследование кадров за 2003 год показало, что 75 процентов сотрудников проявляют оптимизм по поводу будущего ПРООН,
staff confidence in the future of the organization improved significantly: the 2003 global staff survey indicated that 75 per cent of staff are optimistic about the future of UNDP,
За последние 40 лет значительно повысилась урожайность зерновых, что стало возможным благодаря долгосрочным государственным инвестициям в совершенствование сортов, а затем участию частного сектора,
Greatly improved cereal yields in India over the last 40 years have been achieved by long-term public investment in improving varieties,
В Турции значительно повысилась доля детей, охваченных дошкольным образованием, которые затем успешно завершили начальное образование,
The proportion of children in Turkey who benefit from pre-primary education and who successfully complete basic education has greatly increased, which may be attributed to the comprehensive reforms
Эффективность борьбы со злоупотреблениями в отношении детей в БиГ значительно повысилась в результате осуществления стратегических документов в данной сфере,
The fight against child abuse in BiH has been significantly improved through the implementation of the strategic documents in this area, as well as through the improved legislation
Помимо этого, значительно повысилась сложность обязанностей, возлагаемых на сотрудника на этой должности, после того как к ним добавилась функция управления крупнейшим арендуемым авиационным парком,
In addition, the complexity of the responsibilities entrusted to the post had significantly increased with its role in overseeing the largest contracted air fleet, comprising military
в коей мере не уменьшилась, значительно повысилась угроза безопасности, а также необходимость защиты ее сотрудников на местах.
security of its personnel in the field has been greatly heightened.
Результатов: 57, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский