ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ОБЪЕМОМ - перевод на Английском

significant amount
значительный объем
большой объем
существенный объем
значительную сумму
значительное количество
значительную величину
большое количество
существенная сумма
немалую
substantial
существенный
значительный
существенно
большой
весомый
важный
серьезные
крупные
веские
large volume
большой объем
значительный объем
крупные объемы
большое количество
огромный объем
significant volume
значительный объем
существенный объем
большой объем
considerable amount
значительный объем
большой объем
значительную сумму
значительное количество
немалую сумму
большое количество
немалое количество
существенный объем
немалый объем
огромного объема
considerable wealth
значительный объем
значительное богатство
значительное состояние
большое состояние

Примеры использования Значительным объемом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
НПДА директивные органы признали, что местные общины располагают значительным объемом полученных от рождения знаний об исторических особенностях местного климата,
policymakers have acknowledged that local communities have a significant amount of indigenous knowledge of local climate histories, environment- climate interactions,
С этой целью федеральные органы государственной власти располагают значительным объемом ресурсов, получаемых в основном за счет сбора налога на программу социальной интеграции( налог ПИС) и специального налога с гражданских служащих налог ПАСЕП.
To this end, the federal public administration has at its disposal a significant amount of resources derived primarily from collections of the Social Integration Program-PIS tax and the Civil Servant Patrimony-PASEP tax.
МПО располагают значительным объемом информации, которая имеет отношение к проводимым КНТ обсуждениям
IGOs have a considerable amount of information at their disposal that relates to the deliberations of the CST
фонда социального обеспечения( НФСО), а пособия предоставляются через систему социального вспомоществования, которая уже располагает необходимой структурой для охвата большого числа людей и значительным объемом ресурсов.
benefits are granted through the social security system which already has a network structured to provide benefits for a larger number of people and has a larger volume of resources.
правовых оценок ведущих авторитетов наряду со значительным объемом прецедентного права и практики.
legal assessments of leading authorities, together with a significant amount of case law and practice.
Например, страны со значительным объемом внешних долговых обязательств, которые являются долгосрочными
For instance, countries with a large stock of external debt which is long term
государства- члены располагают значительным объемом такого требуемого кадрового потенциала
experience required are largely available among Member States,
Комиссия по-прежнему обеспокоена значительным объемом оперативных авансовых средств, предоставляемых учреждениям- исполнителям,
The Board is still concerned at the high level of outstanding operating funds provided to executing agencies,
но обеспокоена значительным объемом сохраняющейся задолженности.
was concerned at the significant amounts still owed.
этот рост во многом был обусловлен существенным повышением цен на сырьевые товары и значительным объемом денежных переводов.
that expansion was largely driven by a commodity price boom and large inflows of remittances.
и в основном объясняется значительным объемом работы, связанной с обработкой полученных почти 13 800 заявлений, а также и проблемами с использованием системы<< Гэлакси>>, которая в то время находилась в стадии разработки.
on human resources management reform(A/55/253 and Corr.1) and was attributable mainly to the substantial effort required to process the almost 13,800 applications received and the problems encountered with the Galaxy system, which was still being developed at the time.
правовых оценок ведущих авторитетов наряду со значительным объемом прецедентного права и практики.
legal assessments of leading authorities, together with a significant amount of jurisprudence and practice.
d специализированные учреждения в целом характеризуются значительным объемом оперативной деятельности, масштабы которой быстро увеличиваются;
the specialized agencies as a whole have a large volume of operational activities that is growing fast;
НБК изъял значительный объем тенговой ликвидности через нестерилизованные интервенции на валютном рынке.
The National Bank seized a significant amount of tenge liquidity through unsterilized foreign exchange interventions.
Значительный объем данных требующих, конвертации оценки.
Significant amount of data requires conversion evaluation.
Ротари" представила значительный объем документации, касающейся изменений договора.
Rotary provided a significant amount of documentation concerning the variations.
Значительный объем энергии используется для обогрева зданий.
A significant amount of energy is used to heat buildings.
Отмечая значительный объем соответствующей текущей работы в рамках
Noting the significant amount of relevant ongoing work within
Это позволит аккумулировать значительный объем средств внутри компании.
This will accumulate a significant amount of funds within the Company.
Был подробно изучен значительный объем информации, имеющей отношение к корпоративному управлению в компании.
They examined thoroughly a significant amount of data associated with Company corporate governance.
Результатов: 68, Время: 0.0511

Значительным объемом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский