CONSIDERABLE AMOUNT - перевод на Русском

[kən'sidərəbl ə'maʊnt]
[kən'sidərəbl ə'maʊnt]
значительный объем
significant amount
considerable amount
substantial amount
large amount
considerable volume
significant volume
significant level
high level
large volume
substantial volume
большой объем
large amount
large volume
wealth
high level
high volume
large quantity
considerable amount
significant amount
lot of
vast amount
значительную сумму
significant amount
considerable amount
substantial amount
considerable sum
substantial sum
large amount
large sum
significant sum
sizable sum
значительное количество
significant number of
significant amount of
large number of
considerable amount of
significant quantities of
considerable number of
substantial number of
substantial amount of
large amounts of
large quantities of
немалую сумму
considerable amount
a large sum
a considerable sum
большое количество
large number of
large amount of
many
lot of
large quantities of
great number of
numerous
high number of
plenty of
big number of
немалое количество
considerable number of
lot of
considerable amount of
large number of
существенный объем
substantial amount
significant amount
considerable amount
significant volume
substantial volume
немалый объем
a considerable amount
a significant amount
огромного объема
huge amount
huge volume
enormous amounts
of the vast amount
considerable amount
voluminous

Примеры использования Considerable amount на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is very important since the Server stores a considerable amount of information.
Это весьма актуально в связи с большим объемом хранящейся на Сервере информации.
Capital flight currently denies African countries a considerable amount of domestic resources.
Из-за бегства капитала африканские страны в настоящее время лишаются значительной суммы внутренних ресурсов.
But buying individual species and a considerable amount of furniture is not justified.
А вот покупка отдельных видов и немалых объемов мебели не оправдана.
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women.
Необходимо вкладывать значительные средства в образование девочек и женщин.
A considerable amount of work was carried out on KM and RBM during the BPR exercise.
В ходе РАП была проделана немалая работа в области УЗ и УОКР.
A considerable amount of money was allocated by the Sheremetev family, the owners of the castle and the estate.
Немалые средства выделили Шереметевы, владельцы замка и усадьбы.
Recent years have seen a considerable amount of official statistical information on innovation activities in the Russian Federation.
За последние годы накоплен значительный объем официальной статистической информации об инновационной деятельности в РФ.
You can save a considerable amount if we use the opportunity to issue a reservation in advance for 2-3 months before the trip.
Сэкономить значительную сумму можно, если воспользоваться возможностью оформит бронь заранее, за 2- 3 месяца до путешествия.
It also notes that Mannesmann provided a considerable amount of relevant and well prepared documentation in support of its claim.
Она также отмечает, что" Маннесманн" представила значительный объем относящейся к делу и хорошо подготовленной документации в обоснование своей претензии.
many people disappeared and a considerable amount of property was looted see E/CN.4/2003/43.
было похищено значительное количество имущества см. E/ CN. 4/ 2003/ 43.
Save a considerable amount of transport is obtained by booking in advance for a few months before the trip.
Сэкономить значительную сумму получается при бронировании транспорта заранее, за несколько месяцев до поездки.
A considerable amount of work has been done throughout the world by national committees on international humanitarian law.
Значительный объем работы был проделан во всем мире национальными комитетами по международному гуманитарному праву.
The national reports provide a considerable amount of information on political commitment to population-related concerns.
Национальные доклады содержат большой объем информации о политической воле к решению задач в области народонаселения.
A considerable amount of work is also currently under way to address the ongoing problem of violence against women.
В настоящее время осуществляется также значительный объем работы в целях решения текущих проблем, связанных с насилием в отношении женщин.
This way you can save a considerable amount of money, while settling in an old house,
Таким образом вы сможете сэкономить значительную сумму на жилье, поселившись при этом в старинном доме
Consequently, a considerable amount of cross-border movements of goods are conducted by non-resident units in the Czech Republic often with only limited relation to the Czech economy.
В результате этого в Чешской Республике, единицами- нерезидентами проводятся значительное количество трансграничных передвижений товаров зачастую только с ограниченным отношением к чешской экономике.
It follows that the considerable amount of reports both by Panels
Из этого следует, что большой объем докладов как третейских групп,
The Special Rapporteur received a considerable amount of information about the events in El Charco from local NGOs.
Специальный докладчик получила значительный объем информации об инциденте в Эль- Чарко от местных НПО.
On 15 April 2015, the Foreign Ministers included in their final communiqué a considerable amount of international crises
Апреля 2015 министры иностранных дел G7 затронули в их заключительном коммюнике значительное количество международных кризисов
UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising,
УВКБ планирует инвестировать значительную сумму денег в 2007 году на мобилизацию средств в частном секторе,
Результатов: 337, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский