ИЗБАВИТЬСЯ - перевод на Английском

get rid
избавиться
отделаться
изживанию
избався
избавления от
спровадь
выпроводить
eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
dispose
распоряжаться
распоряжение
располагать
отчуждать
отчуждение
ликвидировать
избавиться
утилизируйте
утилизации
удаления
shake
трясти
коктейль
дрожание
шейк
поколебать
пошатнуть
встряхните
пожать
потрясти
избавиться
remove
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить
ditch
ров
кювет
канаве
бросить
избавиться
яму
траншею
кинуть
угробить
котлован
dump
свалка
самосвал
самосвальный
дампа
бросить
дыре
помойке
сброса
выбросить
сбрасывают
eliminating
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
getting rid
избавиться
отделаться
изживанию
избався
избавления от
спровадь
выпроводить
disposing
распоряжаться
распоряжение
располагать
отчуждать
отчуждение
ликвидировать
избавиться
утилизируйте
утилизации
удаления
removing
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить

Примеры использования Избавиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мне нужно избавиться от тела.
I must dispose of a body.
Я просто не могу избавиться от ощущения, что происходит что-то плохое.
I just can't shake the feeling that something bad is gonna happen.
Нам разве не надо от нее избавиться?
Don't you think we should dump it or something?
Вы должны от него избавиться.
You have to get rid of him.
Более того, социальный трейдинг может помочь вам избавиться от личных предубеждений.
Furthermore, Social Trading can help you eliminate your personal biases.
Ты планировал от него избавиться, кем бы он ни был, так ведь?
You were planning on getting rid of him, whoever he was, weren't you?
Нам надо избавиться от этой машины.
We gotta ditch this car.
Ты должен избавиться от отходов, как полагается.
You have to dispose of that waste properly.
Я никак не могу от них избавиться.
I can't get rid of them.
Мне просто нужно избавиться от этого.
I just have to shake it off.
Это чтобы его удержать или чтобы от него избавиться?
Is it to keep him or dump him?
Она собирается захватить трон… и избавиться от старых чиновников вроде нас.
She wants to usurp the throne and eliminate old officials like us.
Тогда я советую наказать его, а потом избавиться от него.
Then I suggest you punish it and then remove it.
Однако избавиться затем от запаха керосина на одежде будет непросто.
However, then getting rid of the smell of kerosene on clothes will not be easy.
Пожалуйста, внимательно перепроверьте свои билеты перед тем, как избавиться от них.
Please double check your tickets carefully before disposing of them.
Мы должны избавиться от машины.
We gotta ditch this car.
Вы можете избавиться от него сейчас.
You may dispose of him now.
Она не может от меня избавиться.
She can't get rid of me.
Она не была припаркована где-то, где можно избавиться от тела?
Was it parked near someplace where you could do a body dump?
Некоторые люди просто не могут избавиться от вредных привычек.
Some people can't shake a bad habit.
Результатов: 1540, Время: 0.216

Избавиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский