ИЗОЛИРОВАННО - перевод на Английском

isolation
изолированность
выделение
изолятор
замкнутость
уединение
изолирование
изоляционный
оторванность
удаленность
изоляции
separately
отдельно
по отдельности
раздельно
отдельные
самостоятельно
раздельного
отдельно друг от друга
порознь
обособленно
isolated
изолировать
изолят
изолированный
изоляции
выделить
отделить
изолирования
in a vacuum
в вакууме
в вакуумной
в безвоздушном
изолированно
в пустоте
in silos

Примеры использования Изолированно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что он жил изолированно.
mean that he lived in isolation.
Здесь, наверно, вы чувствуйте себя изолированно, работая в полном одиночестве.
You must feel isolated out here, working all alone.
В то же время он не должен работать изолированно от них.
It should not, however, work in isolation from them either.
Тем не менее, meta robots никогда не должны быть использованы изолированно.
Meta robots should not be used in isolation, however.
Анализ сетевой экономики не может проводиться изолированно.
The networked society cannot be analysed in isolation.
Заключенные рома нередко содержатся в финских тюрьмах изолированно, главным образом из-за их этнического происхождения;
Roma prisoners are often held in isolation in Finnish prisons, largely due to their ethnic origin;
Внутренние органы также могут быть вовлечены в патологический процесс изолированно или в сочетании с кожными симптомами, в результате чего развиваются гепатит,
Internal organs can also be affected by the pathological process isolated or in combination with dermatologic symptoms resulting in hepatitis,
Тем не менее представляется, что положения Пакта должны восприниматься не изолированно, а во взаимосвязи друг с другом;
Nonetheless, it is submitted that the Covenant's provisions cannot be read in isolation but are interrelated:
Национальные и региональные программы не в состоянии функционировать изолированно от глобального общеорганизационного потенциала, обеспечивающего лидерство,
National and regional programmes cannot function in isolation from a global corporate capacity to provide leadership,
отдел маркетинга работают изолированно, продвигаясь в выполнении проекта линейно по схеме: продукт- реклама- контент.
marketing department work separately, developing the project linearly: product- advertising- content.
Она жила все более изолированно от своей семьи и в конце концов покончила жизнь самоубийством в 1816 году в возрасте 22 лет.
She became increasingly isolated from her family and committed suicide in 1816.
Сдержать ВИЧ/ СПИД, работая изолированно в рамках какого-то одного конкретного сектора
We cannot contain HIV/AIDS by working in isolation as members of a specific sector,
Все составляющие элементы комплекса существуют не изолированно друг от друга, а находятся в тесном творческом взаимодействии.
All components of the complex are not isolated from each other and are in close creative cooperation.
Установлено сходное повышение показателей свободнорадикального окисления при действии озона и доксорубицина как изолированно, так и в сочетании.
A similar increase of free radical oxidation has been established to occur under the action of ozone and doxorubicin both separately and in combination.
Вопрос о том, как максимально эффективно использовать помощь в целях развития, не следует рассматривать изолированно.
The question of how to maximize the development impact of aid should not be discussed in a vacuum.
Мы не должны рассматривать эти проблемы изолированно-- их следует рассматривать как элементы более масштабной проблемы,
We should not look as these issues in silos. Instead we should look at them all as pieces of the larger problem,
Положения раздела 31 следует рассматривать не изолированно, а в качестве элемента системы, регулирующей предоставление убежища и статуса беженца.
The provisions of section 31 should be looked at not in isolation, but as part of the system governing asylum and refugee status.
установка программы выполняется изолированно на нескольких серверах Lotus Domino.
the application is installed on several isolated Lotus Domino servers.
С 1994 года несовершеннолетние, отбывающие наказания в тюрьмах для взрослых, содержатся совершенно изолированно от взрослых.
Since 1994, those minors who were in the adult prison system had been held completely separately from adults.
Эти действия следует рассматривать не изолированно, а в контексте их совершения и с учетом их совокупного результата.
These acts must not be considered in isolation but examined in their context and weighed for their cumulative effect.
Результатов: 375, Время: 0.0897

Изолированно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский