ИЗУЧЕНО - перевод на Английском

studied
исследование
изучение
учиться
кабинет
обследование
изучить
учебных
исследовательской
обучения
учебы
examined
изучение
проанализировать
исследовать
рассмотрение
анализ
обследовать
изучить
рассмотреть
проверить
осмотреть
explored
исследовать
изучение
изыскивать
исследование
проанализировать
обследовать
осваивать
изучить
рассмотреть
осмотреть
learned
учиться
изучать
обучение
обучаться
познакомиться
изучение
узнать
научиться
выучить
ознакомиться
investigated
расследовать
расследование
исследовать
изучение
изучать
исследование
reviewed
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению

Примеры использования Изучено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Изучено анатомо- морфологического строения надземных органов растения Astragalus orbiculatus L е d е b.
The study of anatomical and morphological structure of the overground parts of the plant Astragalus orbiculatus Ledeb.
Оно глубоко изучено в отношении двух типов его свойств.
It has been studied deeply with respect to two types of properties.
Изучено влияние хлорид- и иодид- ионов на ток восстановления ртути.
Influence chloride-and iodide-ions on a current of restoration of mercury is studied.
Изучено содержание микроэлементов в спазмолитическом сборе, состоящем из 8 компонентов.
The content of trace elements was studied in the spasmolytic herbal tea containing 8 components.
Христианство в Золотой Орде изучено главным образом на основе анализа письменных источников.
Christianity in the Golden Horde was studied mainly due to the analysis of written sources.
Предложение Швейцарии относительно статьи 110 должно быть всесторонне изучено.
Switzerland's proposal for article 110 should be given full consideration.
Это лошадиное мясо не было тщательно изучено.
This horse meat wasn't properly inspected.
Незаконная торговля человеческими органами- это сложное глобальное явление, которое пока не вполне изучено.
Organ trafficking is a complex global phenomenon that is not yet well understood.
Действие сукцинатов на центральную нервную систему изучено в многочисленных клинических исследованиях.
Numerous clinical studies have studied effects of succinates on the central nervous system.
Лебедевым и др. исследователями, в настоящее время изучено достаточно основательно.
Lebedev, etc. researchers, is studied now thoroughly enough.
Ученые, работающие с Джозеф Аллен критикуют, что было мало изучено.
The scientists working with Joseph Allen criticise that it has been little researched.
Изучено модифицирующее влияние частиц нитрида титана на структуру заэвтектического силумина КС 740.
Studied the effect of modifying the particles of titanium nitrides on the structure of hypereutectic silumin KS 740.
Писателем изучено огромное количество источников по истории Кавказа,
The author studied a great many works on the history of the Caucasus
Прокуратурой области данное прекращенное уголовное дело изучено в порядке надзора, принятое решение признано обоснованным.
The provincial procurator's office examined this case in its supervisory capacity and found that the decision was justified.
К настоящему времени было изучено в общей сложности 15 стран из всех регионов мира,
A total of 15 countries have been studied, to date, from all regions of the world,
Направление, которое могло бы быть изучено в целях усиления оценки работы ЮНКТАД, более широкое использование углубленных оценок,
One avenue which could be explored in order to enhance the assessment of UNCTAD's work was the extension of in-depth evaluations to incorporate research
В 2013 году было изучено 50 жалоб на гендерную дискриминацию, 34 из которых были приняты к рассмотрению.
In 2013, 50 complaints against gender-based discrimination were examined, of which 34 have been accepted.
В рамках недавно проведенного исследования было изучено несколько возможных вариантов поддержки развития
A recent study has explored several potential options for development support, proposing both short-
Большинство из того, что было улучшено и изучено посредством Europeana Libraries, будет сейчас применяться к Europeana Newspapers.
Much of what has been developed and learned through Europeana Libraries will now be applied to Europeana Newspapers.
В ходе двух лабораторных исследований было изучено бионакопление ГБЦД у млекопитающих WIL 2001;
Two studies in the laboratory have examined the bioaccumulation of HBCD in mammals WIL 2001;
Результатов: 291, Время: 0.0559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский