ИМЕЮТСЯ ЛИШЬ - перевод на Английском

are available only
быть доступны только
предоставляться только
могут использоваться только
had only
нужно только
имеют только
есть только
обладают лишь
располагают лишь
должны только
оказать лишь
имеется только
получили лишь
оснащены только
existed only
существовать только
имеются только
сохраняются только
действуют только
are only present
were available only
быть доступны только
предоставляться только
могут использоваться только
is only available
быть доступны только
предоставляться только
могут использоваться только
is available only
быть доступны только
предоставляться только
могут использоваться только
there are but

Примеры использования Имеются лишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
основные лекарственные препараты имеются лишь в ограниченном количестве.
basic medicines are available only in limited quantities.
Соответствующие данные имеются лишь за 1991 год, когда этот коэффициент составлял 260,
Information on this subject is available only for the years 1991,
большинство материалов имеются лишь на английском языке.
Tamil as most of the literature is only available in English.
секторе энергоснабжения имеются лишь в отношении нескольких малых островных развивающихся государств,
energy statistics is available only for a handful of small island developing States,
К настоящему моменту данные о различиях в оплате труда мужчин и женщин имеются лишь на макроуровне.
At the moment data on pay differentials between men and women is only available at macro level.
временные данные мониторинга стойких органических загрязнителей имеются лишь в нескольких странах региона,
temporal data on persistent organic pollutant monitoring are only available in a few countries of the region,
Подсчеты экономии энергии при производстве этилена имеются лишь по промышленно развитым странам,
Saving estimates for ethylene production are only available for industrialized countries,
Судебные органы имеются лишь в столицах штатов
The judiciary is only present in the State capitals,
Данные о текущих природоохранных расходах в промышленности имеются лишь в отношении небольшого числа стран- членов ЕС.
Current environment related expenditures in industry are only available for a small number of EU countries.
В помещениях Трибунала имеются лишь три зала судебных заседаний, и в каждом из них с раннего утра до позднего вечера проходят заседания двух судейских составов.
The Tribunal only has three courtrooms and holds two separate sittings in each from early morning into the evening.
в большинстве из которых имеются лишь самые необходимые средства взлетно-посадочная полоса,
most of which have only the most basic facilities runway,
В настоящее время материалы по МД имеются лишь на том языке, на котором они были первоначально представлены.
At present, CBMs are only available in the language in which they were originally submitted.
полные аналитические оценки имеются лишь по некоторым видам морских ресурсов.
trends, although full analytical assessments are only available in a few areas.
уборные имеются лишь в нескольких лагерях.
latrines are present only in a few of the camps.
данные по конкретному показателю имеются лишь на национальном уровне.
if data for a specific indicator are only available at the national level.
временные данные мониторинга СОЗ имеются лишь в немногих странах региона.
temporal data on POPs monitoring are only available in very few countries in the region.
Против этого возразил другой представитель, который отметил, что значения высоты от 800 до 820 мм имеются лишь на некоторых транспортных средствах автомобильного парка.
This statement was countered by another representative who noted that some vehicles in the fleet only have heights in between 800 mm and 820 mm.
файлы общего пользования имеются лишь в некоторых странах.
Public Use Files are only available for some countries.
В Беларуси, например, аналитические лаборатории имеются лишь на 250 предприятиях, в то время как статистические данные о выбросах в атмосферу представляются примерно 2 500 предприятиями.
In Belarus, for instance, there are only 250 analytical laboratories in enterprises while some 2,500 enterprises report statistical data on their air emissions.
Конкурсный набор не используется в случае профильных специалистов, которые выполняют специализированные функции и имеются лишь в том или ином конкретном департаменте/ управлении,
The competitive process is not applicable to subject matter experts for specialized functions available only within a particular department/office,
Результатов: 111, Время: 0.047

Имеются лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский