ИМЕЮТСЯ ЯВНЫЕ - перевод на Английском

there have been marked
there is clear
there was clear
has clear
иметь четкие
иметь ясные
имеют явные
располагать четкими
имеют четко
имеют очевидные
будут четко

Примеры использования Имеются явные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Иностранные суда могут инспектироваться в портах, если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейших судовых процедур,
Foreign ships may be inspected in ports in cases where there are clear grounds for believing that the master or crew are not familiar
латиноамериканских стран, но имеются явные свидетельства того, что это явление распространяется также на Восточную Европу
Latin American countries but there are clear signs that this phenomenon is spreading to Eastern Europe
образования и занятости, имеются явные признаки активизации усилий иранского правительства в направлении урегулирования разногласий именно с ассирийскими христианами
education and employment, there are strong signs of growing effort on the Iranian Government's behalf to settle differences with Assyrian Christians specifically,
Таким образом, Ирану предстоит еще многое сделать для обеспечения соблюдения международных норм, однако имеются явные признаки того, что время для достижения в этой области прогресса, возможно, уже наступило.
In sum, Iran has considerable distance to go to bring itself into compliance with international standards, but there are clear signs that this may be a time for progress to be made.
постоянным сообщениям из пограничных районов имеются явные признаки ухудшения положения в экономическом
consistent reports from the border areas, there have been marked signs of deterioration in the economic
несмотря на напряженную обстановку в регионах Сул и Санааг, имеются явные признаки достижения социально-экономического прогресса в Сомалиленде
despite the tense situation in the regions of Sool and Sanaag, there are clear signs in Somaliland and Puntland of social
Если говорить о распространении не ПЗРК, а другого оружия, то имеются явные свидетельства того, что по ходу конфликта из Ливии убыло значительное количество оружия, особенно стрелкового оружия
With regard to the proliferation of weapons other than man-portable air defence systems, there is clear evidence of significant quantities of weapons having left Libya during the conflict,
Если имеются явные основания заключить, что серьезный ущерб морской среде вероятен, то Генеральный секретарь действует
If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur,
не носит широкого или постоянного характера, имеются явные свидетельства того, что оно имеется на континенте,
an entrenched pattern of drug abuse in Africa, there is clear evidence that it is present on the continent
говорит, что ей были затронуты вопросы, в отношении которых имеются явные разногласия.
said that the representative of Malaysia had raised questions on which there was clear disagreement.
Помимо общего негативного воздействия этих мер на производителей в развивающихся странах имеются явные несоответствия этих торговых мер
Apart from the overall negative effect of these measures on producers in developing countries, there are clear inconsistencies between these trade measures
следует использовать для уменьшения размера начисленных взносов, когда имеются явные признаки того, что потребности в наличности в будущем превысят предполагаемый объем начисленных взносов.
should be targeted in order to reduce assessments when there were clear indications that future cash requirements would exceed the assessments contemplated.
возбуждать уголовные дела даже в тех случаях, когда имеются явные доказательства.
even in cases where there is clear evidence.
по данным системы контроля и раннего предупреждения, имеются явные признаки возможной человеческой катастрофы.
we are in favour of United Nations intervention wherever there are clear signs, as determined by early-warning monitoring, of a threat of human catastrophe.
Имеются явные свидетельства, говорящие не просто об отсутствии желания участвовать в сотрудничестве,
There had been clear reports not just of lack of cooperation,
называются ли они консультативное заключение или решение, то имеются явные различия См. P. Benvenuti,
regardless of whether they are labelled advisory opinion or judgment, there are marked differences. See P. Benvenuti,
Договор о торговле оружием должен предусматривать запрет на осуществление поставок, если имеются явные признаки их будущих негативных последствий с точки зрения внутренней безопасности государства
An arms trade treaty should prohibit transfers where there are clear signs that they will have a negative impact on the internal security of a State
В этой области имеются явные возможности для экономии средств,
There are clear efficiencies possible in this area,
До тех пор пока имеются явные доказательства того, что тысячи гражданских лиц умирают по причине санкций
As long as there is clear evidence that thousands of civilians are dying because of the sanctions
сфера охвата предпринимательства в различных странах неодинаковы и имеются явные свидетельства того, что некоторые общества порождают гораздо большее число потенциальных предпринимателей, чем другие( преимущественно в среде мигрантов
range of entrepreneurship differs from country to country and there are clear indications that there are far more potential entrepreneurs in some societies than in others(mostly among communities of migrants
Результатов: 57, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский