ИНОГО РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

decides otherwise
примут иного решения
не решу иначе
other decision
иного решения
determines otherwise
other solution
другое решение
другого выхода
другие варианты
different solution
иное решение
different decision
иное решение
decided otherwise
примут иного решения
не решу иначе
otherwise decided
примут иного решения
не решу иначе
decide otherwise
примут иного решения
не решу иначе
otherwise determined

Примеры использования Иного решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
только участвующие Стороны не принимают иного решения.
unless participating Parties decide otherwise.
Комитет также постановил, что работа над такой общей рекомендацией будет проводиться в межсессионный период вплоть до вынесения им иного решения.
The Committee further decided that any work on a general recommendation would take place intersessionally until decided otherwise by the Committee.
только Правление не вынесет иного решения.
unless the Board decides otherwise.
По утверждениям, он был арестован без предъявления надлежащего постановления или какоголибо иного решения государственного органа.
He was allegedly arrested without being shown an arrest warrant or any other decision issued by a public authority.
Если Совещание Сторон, Президиум или сами рабочие группы не примут иного решения, рабочие группы проводят одно очередное рабочее совещание в год.
Unless otherwise decided by the Meeting of the Parties, the Bureau or the Working Groups themselves, the Working Groups hold one ordinary meeting per year.
опекуном ребенка является мать, если только суд не примет иного решения.
unless the judiciary decides otherwise, the mother assumes natural custody of a child.
Совет сохраняет ЮНМОВИК в качестве вспомогательного органа до принятия какого-либо иного решения.
that the Council is retaining UNMOVIC as a subsidiary organ until any other decision is taken.
Если во время их избрания не принимается иного решения, предусматривающего более короткий срок полномочий,
Unless a shorter term is otherwise decided on at the time of their election, they shall hold
его вспомогательных органов являются документами для общего распространения, если Комитет не выносит иного решения.
its subsidiary bodies shall be documents for general distribution unless the Committee decides otherwise.
Правило 20 гласит:" Вспомогательные органы принимают свои собственные правила процедуры, если Комиссия не вынесет иного решения.
Rule 20 reads"subsidiary bodies shall adopt their own Rules of Procedure unless otherwise decided by the Commission.
Совет не примет иного решения.
unless the Council decides otherwise.
другие вспомогательные органы WP. 29 принимают правила процедуры, применимые к WP. 29, если WP. 29 не вынесет иного решения.
other bodies subsidiary to WP.29 shall adopt the rules of procedure applicable to WP.29 unless otherwise decided by the WP.29.
Если Совещание Сторон, Президиум или сами рабочие группы не примут иного решения, рабочие группы проводят одно очередное совещание в год.
Unless otherwise decided by the Meeting of the Parties, the Bureau or the Working Groups themselves, the Working Groups hold one regular meeting per year.
Правило 20:" Вспомогательные органы принимают свои собственные правила процедуры, если Комиссия не вынесет иного решения.
Rule 20:“Subsidiary Bodies shall adopt their own rules of procedure unless otherwise decided by the Commission”.
Вспомогательные органы принимают правила процедуры, применимые к WP. 29, если WP. 29 не вынесет по этому поводу иного решения.
Subsidiary Bodies shall adopt the rules of procedure applicable to WP.29 unless otherwise decided by the WP.29.
Вместе с тем, если мнение большинства склонится в пользу иного решения, делегация Испании присоединится к консенсусу в интересах принятия единого решения..
However, if a majority view emerged in favour of a different solution, his delegation would join the consensus in the interest of a single solution..
Признание приговора или иного решения суда запрашивающей стороны о конфискации имущества осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 608 настоящего Кодекса.
Recognition of the verdict or other ruling by the court of the requesting party on confiscation of property shall be carried out in accordance with the procedure stipulated by Article 608 herein.
По мнению Ара Казаряна, суд не мог вынести иного решения, поскольку армянское законодательство не защищает граждан от непубличных оскорбительных или клеветнических заявлений.
According to Ara Ghazarian, the court could not make any other decision, since the Armenian legislation does not protect citizens from defamatory statements made in private.
Если совещание государств- участников не примет иного решения, все выборы его должностных лиц проводятся тайным голосованием.
All elections of officers of the Meeting of States Parties shall be held by secret ballot unless otherwise decided by the Meeting.
Если не будет принято иного решения, интерактивная тематическая дискуссия и общие прения будут открытыми.
The interactive thematic debates and the general debate will be open to the public, unless otherwise decided.
Результатов: 139, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский