ИСКЛЮЧАЮЩУЮ - перевод на Английском

excluding
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
precludes
исключать
препятствовать
мешать
не позволяют
лишать
запрещают
возбранять
eliminating
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
excludes
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют

Примеры использования Исключающую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Также согласно ст. 23 указанного Закона беременные женщины в соответствии с медицинским заключением переводятся на другую работу, исключающую воздействие тяжелых
Also under article 23 of the law, pregnant women, depending on a medical finding, are transferred to a different job that precludes exposure to difficult
Каждое место зарегистрированного багажа должно иметь исправную упаковку, обеспечивающую его сохранность при перевозке и обработке и исключающую возможность причинения вреда пассажирам,
Each piece of the checked baggage must have a sound packing providing its safety during transportation and handling and excluding the possibility of infliction of harm to the passengers,
жесткость конструкции, исключающую сдвижку проволоки во время транспортировки
rigidity that allow eliminating wire shift during transportation
по их заявлению снижают нормы выработки, либо их переводят на другую работу, исключающую воздействие неблагоприятных факторов.
reductions in the norms of output, or they are to be transferred to another job which precludes the effect of negative factors.
при ратификации Факультативного протокола Испания сделала оговорку, исключающую компетенцию Комитета в отношении дел, которые рассматриваются
in ratifying the Optional Protocol, Spain introduced a reservation excluding the competence of the Committee in relation to cases that had been
они переводятся на более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу с сохранением среднемесячной заработной платы по прежней работе;
they are transferred to a lighter job that precludes exposure to adverse production factors and in which their average monthly wage remains the same as that of their previous job;
Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов определяет органическое земледелие как" производственную систему, не допускающую или во многом исключающую использование синтетических сложных удобрений,
The United States Department of Agriculture's definition of organic agriculture is"a production system which avoids or largely excludes the use of synthetically compounded fertilizers,
мы вложим в него свою Свободу и Демократию, исключающую из этики и морали доктрину Абсолютной Предопределенности.
we shall enclose in him the Freedom and the Democracy excluding from ethics and morals the doctrine of Absolute Predefinitions.
кормящие женщины должны переводиться на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов,
according to medical conclusion, shall be transferred to easier work, which excludes the influence of adverse production factors,
Одни делегации были склонны считать ссылку на действия<< вооруженных сил>> во время вооруженного конфликта как слишком узкую по сфере применения и исключающую других участников, действия которых в ситуации вооруженного конфликта также регламентируются нормами международного гуманитарного права.
For some, the reference to the activities of"armed forces" during armed conflict was considered too narrow in scope and as excluding other participants whose activities in an armed conflict situation were also governed by international humanitarian law.
недвижимость, рекомендацию 5 следует понимать как исключающую такие активы.
recommendation 5 should be understood as excluding such assets.
перевод на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов,
transfer to lighter jobs excluding negative influence of production factors
Каждое место зарегистрированного багажа должно иметь исправную упаковку, обеспечивающую его сохранность при перевозке и обработке и исключающую возможность причинения вреда пассажирам,
Each piece of the checked baggage must be properly packed to ensure its safety during transportation and handling and exclude any possibility of causing damage to passengers,
объявит всеобщую амнистию, исключающую любое судебное преследование,
declare a blanket amnesty, precluding any legal proceedings,
Сегодня алюминиевые гиганты Alcoa Corporation и Rio Tinto Aluminum объявили о создании совместного предприятия с целью вывести на рынок запатентованную технологию, исключающую прямые выбросы парниковых газов на ключевом этапе производства алюминия- в процессе выплавки.
Aluminium giants Alcoa Corporation and Rio Tinto Aluminium today announced a joint venture to commercialise patented technology that eliminates direct greenhouse gas emissions from the traditional smelting process, a key step in aluminium production.
В то же время были высказаны опасения в связи с тем, что использование такого подхода просто приведет к тому, что перевозчики будут включать в транспортный документ стандартную формулировку, исключающую их ответственность за любые убытки, причиненные задержкой.
However, concerns were raised that this approach would simply result in carriers inserting standard language in the transport document exempting them from liability for any damages due to delay.
Также было высказано мнение о том, что конвенция о прозрачности должна предоставлять Договаривающимся сторонам возможность сформулировать, по желанию, в соответствии с проектом статьи 4 оговорку, исключающую применение второго положения.
It was also suggested that the transparency convention should provide for the possibility for the Contracting Parties to formulate a reservation under article 4 that would preclude the application of the second provision.
А в интервью другому изданию- Независимой газете- Каспаров без обиняков пояснил, что на президентских выборах- 2008 власть предложит" простую схему", исключающую, тем не менее" широкое народное волеизъявление".
In an interview with Nezavisimaya Gazeta, Kasparov explained plainly that in the 2008 presidential election the Kremlin will propose a"simple scheme," but one that rules out any broad expression of the people's will.
Как отмечалось выше, хотя общепризнано, что статью 27 Римского статута следует толковать как исключающую защиту иммунитета только в Международном уголовном суде,
As observed above, although it is generally recognized that article 27 of the Rome Statute is to be interpreted as excluding the defence of immunity before the International Criminal Court alone,
ее нельзя было интерпретировать как исключающую любую возможность помилования по гуманитарным соображениям до тех пор, пока содержащееся под стражей лицо не будет осуждено,
it could not be interpreted as excluding all possibility of pardon on humanitarian grounds until the detained person had been convicted,
Результатов: 60, Время: 0.0416

Исключающую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский