ИСПОВЕДАНИЯ - перевод на Английском

confession
признание
исповедь
исповедание
покаяние
признательные показания
конфессии
вероисповедания
признаюсь
к даче показаний
practice
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
practising
практиковать
заниматься
исповедовать
практика
отправлять
осуществлять
применяют
profession
профессия
специальность
профессиональной деятельности
занятий
специалистов
to profess
исповедовать
исповедывать
исповедования
исповедания
заявлять
отправлять
exercise
осуществление
осуществлять
упражнение
мероприятие
пользоваться
пользование
проявлять
учения
реализации
тренировки

Примеры использования Исповедания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
есть она не должна быть предварительным условием для исповедания религии, но только для приобретения статуса юридического лица
it should not be a prerequisite for the exercise of religion, but only for obtaining the status of a legal entity
свобода исповедания религии гарантируется до тех пор, пока соблюдаются законы
free exercise of religion is guaranteed as long as laws
регистрация не должна являться обязательным предварительным условием для исповедания той или иной религии.
registration should not be a mandatory precondition for practicing one's religion.
Не допускается какое-либо принуждение при определении гражданином своего отношения к религии, к исповеданию или отказу от исповедания религии, к участию
No coercion may be applied in determining the attitude of citizens to religion or to the profession or nonprofession of religious belief,
Статья 45 Конституции 1933 года предусматривала свободу публичного и частного исповедания любых религий вместе с правом создания церковных организаций
In the 1933 Constitution, Article 45 provided for freedom of public and private worship for all religions, together with the right to establish Church organizations
индуизм,- бутанцы пользуются свободой отправления обрядов и исповедания религии по своему выбору.
Hinduism, Bhutanese were free to practice and profess the religion of their choice.
сослалась на противоречивый акт 2006 года, устанавливающий условия и правила исповедания других религий, отличных от ислама.
referred to the controversial 2006 Ordinance determining the conditions and rules for the exercise of religions other than Islam.
Дело содержит многочисленные документы, связанные с рассмотрением вопроса о ведении метрических книг лютеранского исповедания на русском языке:
The case contains numerous documents related to the consideration of the issue of the maintenance of the Lutheran confession books in Russian: the attitude of the Minister of Justice,
также последователями августанского исповедания- для венгерского меньшинства( АВ)- и гельветического исповедания( НВ)
for the Hungarian minority also the Augustana Confession(AB) and the Helvetic Confession(HB) of the Protestant Church)
значение традиционных земель для исповедания ими своей религии, а также изучить историю событий, ставших причиной нарушения прав этих общин на свободу религии и вероисповедания;
the significance of traditional lands for the practice of their religion, and to examine the history of events which are responsible for the violation of these communities' right to freedom of religion and religious practice;.
методы отправления религиозных ритуалов и другие формы исповедания веры противоречат правопорядку и общественной морали
methods of performing religious rituals and other professions of faith in a manner contrary to the legal order
Несмотря на существование конституционного принципа свободы исповедания любой религии, Комитет обеспокоен тем, что указанная свобода имеет в качестве ограничения уважение христианской морали,
The Committee is concerned that, despite the constitutional guarantee of the freedom to practise all religions, that freedom is limited by a requirement to respect Christian morals, which could potentially
статьей 26 МПГПП в связи с применением" системы идеологического перевоспитания", которая ограничивает свободу выражения мнений и исповедания убеждений дискриминационным образом на основании политических взглядов.
in conjunction with article 26 of ICCPR regarding the application of the"ideology conversion system" that restricts freedom of expression and of manifestation of belief on the discriminatory basis of political opinion.
иных церковных учреждений, независимых от государственных органов, на основании того, что регистрация церковных юридических лиц в министерстве культуры ограничивается лишь деятельностью" для целей организации, исповедания и распространения религиозной веры.
other church institutions independent of state bodies in that the records of Church legal entities at the Ministry of Culture were restricted to those"for the purpose of organising, professing and disseminating religious faith.
также вопросы преподавания и публичного исповедания их веры.
as well as in their teaching and all public manifestations of their faith.
словацкой евангелической церкви( Аугсбургского исповедания), иудейской общине,
the Slovak Evangelical Church of the A.C.(Augsburg Confession), the Jewish Community,
право на свободу исповедания его/ ее собственной религии;
the right to freedom of professing his/her own religion;
сообща с другими, а также исповедания публично или в частном порядке
both in public and in private, to manifest and propagate his religion
содержание и методы исповедания веры, поддержания связей с их центральной инстанцией
the content and methods for profession of faith, the maintenance of ties with their central instance
совершенно оправдал его, засвидетельствовав, что Константинопольский собор проклял Кирилла не потому, что считал его автором исповедания, а за то, что Кирилл не написал опровержения на это приписываемое ему сочинение.
testified that the Council of Constantinople cursed Cyril not because they thought he was the author of the confession, but for the fact that Cyril hadn't written a rebuttal to this essay attributed to him.
Результатов: 56, Время: 0.6735

Исповедания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский